直言不諱

拼音:
zhí yán bù huì
注音:
ㄓˊ 一ㄢˊ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄟˋ
釋義:
直率地講話;毫不隱諱(諱:忌諱;隱諱)。
出處:
《晉書 劉波傳》:「臣鑑先徵,竊惟今事,是以敢肆狂瞽,直言無諱。」
例子:
這倒不必多心,我是個無黨無派的人,纔敢這樣直言不諱。(梁斌《紅旗譜》五十二)
正音:
「諱」,不能讀作「wěi」。
辯形:
「諱」,不能寫作「違」。
辨析:
(一)直言不諱和「直抒己見」;都表示直率地說出來。但直言不諱含有毫不隱瞞的意思;「直抒己見」沒有。(二)直言不諱和「無庸諱言」;都含有「有話直說、毫無隱瞞、沒有忌諱」的意思。但「無庸諱言」偏重於說話的態度。
用法:
聯合式;作主語、定語、狀語;含褒義。
感情:
直言不諱是褒義
同義:
反義:
旁敲側擊隱晦曲折、隱約其辭
英語:
speak without reservation
俄語:
сказáть прáвду без утáйки(со всей прямотой)
德語:
kein Blatt vor den Mund nehmen(ohne Umschweife)
法語:
parler sans aucune réserve,sans mǎcher ses mots
()