一無可取
出處:
明 馮夢龍《醒世恆言 盧太學詩酒傲王侯》:「心中大怒道:『原來這俗物,一
無可取,都只管來纏帳,幾乎錯認了。」
例子:
他雖然有許多缺點,但並不是一無可取,他也有許多長處值得大家學習。
辨析:
一無可取和「一無是處」;都用來表示全部否定。但一無可取重在指沒有一點可用之處;「一無是處」重在指全是錯的。
英語:
have nothing to take from in one
德語:
überhaupt keine Vorzüge haben(gar nicht von Nutzen sein)
法語:
n'être bon à rien(ne valoir rien)
贊()