心煩意亂

拼音:
xīn fán yì luàn
注音:
ㄒ一ㄣ ㄈㄢˊ 一ˋ ㄌㄨㄢˋ
釋義:
心情煩躁;思緒紛亂。形容內心煩悶焦躁。煩:煩躁;意:心緒;心思。
出處:
戰國 楚 屈原《楚辭 卜居》:「屈原既放三年,不得復見,竭智盡忠,蔽鄣於讒,心煩意亂,不知所從。」
例子:
姚雪垠《李自成》第三卷第26章:「崇禎皇帝心煩意亂,六神無主,勉強耐下心看了一陣文書,忽然長吁一口悶氣,走出幹清宮。」
辯形:
「意」,不能寫作「義」。
辨析:
心煩意亂和「心慌意亂」;都有「心緒雜亂」的意思。但心煩意亂側重在煩躁、苦悶、焦慮上;「心慌意亂」側重在慌亂沒有主意上。
用法:
聯合式;作謂語、狀語、補語;含貶義。
感情:
心煩意亂是貶義
同義:
坐立不安、心神不安
反義:
英語:
confused and worried
日語:
いらいらして気(き)も転倒(てんとう)せんばかりである
俄語:
выводить из равновесия(расстрáивать)
德語:
nervǒssein(keine Ruhe finden)
法語:
désemparé(ennuyé)
()

典源

    戰國楚.屈原〈卜居〉(據《楚辭》卷六引)
    屈原1>既放2>三年,不得復見。竭知3>盡忠,而蔽鄣4>於讒。心煩慮亂,不知所從。往見太卜鄭詹尹,曰:「余有所疑,願因先生決之。」……

    〔注解〕

    1. 屈原:西元前343∼?,名平,字原;又名正則,字靈均;戰國時楚人。曾做左徒、三閭大夫,懷王時,遭靳尚等人讒言毀謗,被放逐於漢北,於是作〈離騷〉表明忠貞之心;頃襄王時被召回,又遭上官大夫譖言而流放至江南,終因不忍見國家淪亡,懷石自沉汩羅江而死。重要著作有〈離騷〉、〈九章〉、〈天問〉等賦,對後代文學影響極大。
    2. 放:驅逐、流放。
    3. 竭知:用盡智慧。知,通「智」,音ㄓˋ,智慧。
    4. 蔽鄣:阻礙,阻隔。鄣,同「障」。

典故說明

「心煩意亂」原作「心煩慮亂」。戰國時楚國人屈原秉性堅貞,他為國家竭盡了忠心智慧,卻屢遭奸臣讒言毀謗,而被放逐在外三年都沒能再見到君王一面。在「心煩慮亂」,不知如何在這汙濁世界自處的情況之下,他只好去見太卜鄭詹尹,希望能藉占卜解除自己的疑惑,結果卻徒勞無功。後來「心煩意亂」這個成語就從「心煩慮亂」演變而出,用來指心情煩躁,思緒凌亂。

造句

    1. 外頭吵雜的聲音,讓他心煩意亂,根本念不下書。
    2. 一直沒接到男友的電話,讓她心煩意亂,無法專注於工作。
    3. 夜裡來來往往的車聲,吵得人心煩意亂,什麼事都做不成。
    4. 自從失業後,他就整天愁眉不展,心煩意亂,不知如何是好。
    5. 看到辦公桌上堆滿待決的公文,她不禁感到心煩意亂,直想調頭走人。
    6. 大考日漸逼近,我卻依然為女友心煩意亂,無心於書本,真不知道如何是好。
    7. 她真是個女強人,不管事情再多再雜,她總是從容應付,沒見過她露出心煩意亂的樣子。