委曲求全

拼音:
wěi qū qiú quán
注音:
ㄨㄟˇ ㄑㄨ ㄑ一ㄡˊ ㄑㄨㄢˊ
釋義:
勉強地去將就別人;以求得保全。也形容爲顧全大局而做出忍讓的姿態。委曲:曲意遷就。
出處:
歐陽修《滁州謝上表》:「知臣幸逢主聖而敢危言,憫臣不顧身微而當衆怨,始終愛惜,委曲求全。」
例子:
委曲求全的苟活決不是真正的生。(郭沫若《戰聲》詩)
正音:
「曲」,不能讀作「qǔ」。
辯形:
「曲」,不能寫作「屈」。
辨析:
委曲求全和「逆來順受」都有使自己受委屈而遷就別人的意思。但委曲求全僅指在一定的目的下求全;是暫時性的行爲動作;而「逆來順受」可指人的一貫態度;常表現人的性格。
用法:
偏正式;作謂語、賓語、狀語;含褒義。
感情:
委曲求全是褒義
同義:
反義:
英語:
stoop to compromise
日語:
意(い)をまげて事(こと)が壊(こわ)れないようにする。
俄語:
идти на компромисс(делать уступку)
德語:
mit Rücksicht aufs Gesamtinteresse widerstrebend nachgeben
法語:
plier,faire des concessions pour éviter un plus grand mal
()

典源

    《老子》第二二章
    曲則全,枉則正;窪則盈,弊則新;少則得,多則或。是以聖人抱一為天下式。不自見,故明;不自是,故彰;□自伐,故有功;不自矜,故長。夫惟不爭,故天下莫能與之爭。古之所謂「曲則全」,豈虛語?故成全而歸之。

典故說明

道家始祖老子,春秋時楚國苦縣人。曾任周朝守藏室之史。主張「無為」之說,孔子曾向他問禮,著有《道德經》五千餘言。老子曾說:委曲才可以保全,屈就反而能夠伸展,低窪才能注水,東西舊了才能換新,少拿反而多得,貪多就會迷惑。聖人用平常心去看待天下一切事物,不堅持己見,才能客觀;不自以為是,才能受尊重;不自我誇耀,凡事易成;不驕傲自矜,反而能夠長久。急於張揚顯溢,反而引起無數的紛爭。求全之道,莫過於「不爭」,聖人不與人爭,天下反而沒有人可以與他爭。所以老子認為古人所說的:「曲則全」,就是說委曲就可以保全,這絕不是一句空話,是實實在在可以達到的。後來「委曲求全」這句成語就從這裡演變而出,用來指委曲自己,遷就別人,以求保全。

造句

    1. 遇到誤解時,為了顧全大局,他只好委曲求全
    2. 為了團體的和諧著想,他只好委曲求全地退出。
    3. 無論什麼時候,他都能委曲求全,來遷就別人。
    4. 我們這種委曲求全的態度,會讓對手瞧不起我們。
    5. 委曲求全地放棄自己的主張,採納了對方的意見。
    6. 為了大局著想,你應該委曲求全地放棄自己的看法。
    7. 在某些原則上我們不能委曲求全,不然會大大損害公司的利益。
    8. 一件事情若是正確,就必須據理力爭,不能委曲求全,無視正義公理。