痛不欲生

拼音:
tòng bù yù shēng
注音:
ㄊㄨㄥˋ ㄅㄨˋ ㄩˋ ㄕㄥ
釋義:
悲痛得不想再活下去了。痛:悲痛;欲:想;打算。
出處:
呂大鈞《吊說》:「其惻怛之心、痛疾之意不欲生。」
例子:
先兄晴湖言:有王震升者,暮年喪愛子,痛不欲生。(清 紀昀《閱微草堂筆記》卷十一)
正音:
「不」,不能讀作「bú」。
辯形:
「生」,不能寫作「聲」。
辨析:
痛不欲生和「悲痛欲絕」都表示十分悲痛。痛不欲生偏重在「痛苦」指痛苦得達到不想活的地步;而「悲痛欲絕」僅指悲痛到極點;語氣沒有痛不欲生重。
用法:
偏正式;作謂語、定語、狀語;含貶義。
感情:
痛不欲生是貶義
同義:
反義:
英語:
grieve to the extent of wishing to die
俄語:
испытывать нестерпимую боль
()