悲痛欲絕

拼音:
bēi tòng yù jué
注音:
ㄅㄟ ㄊㄨㄥˋ ㄩˋ ㄐㄩㄝˊ
釋義:
絕:窮盡;悲哀傷心到了極點。也作「悲慟欲絕」、「哀痛欲絕」。
出處:
路遙《平凡的世界》第一卷第七章:「她那人間的愛人悲痛欲絕,日日在她變成的土山下面,跪着嗚咽哭啼,直到死在這山腳下。」
例子:
她聽到兒子遭到車禍的消息,悲痛欲絕。
正音:
「痛」,不能讀作「téng」。
辯形:
「絕」,不能寫作「決」。
辨析:
悲痛欲絕和「痛不欲生」;都表示極其悲傷和痛苦。但悲痛欲絕的語義重;偏重在「悲傷」;「痛不欲生」多偏重在「痛苦」;含有痛苦得不想活;想尋死之意。
用法:
補充式;作謂語、定語、補語;指極度悲哀,萬分傷心的樣子。
感情:
悲痛欲絕是中性
同義:
痛不欲生、悲慟欲絕
反義:
英語:
break one's heart(to be greatly discouraged; to become very sad or hopeless)
日語:
悲痛窮(きわ)まりなし
()