殊途同歸

拼音:
shū tú tóng guī
注音:
ㄕㄨ ㄊㄨˊ ㄊㄨㄥˊ ㄍㄨㄟ
釋義:
殊:不同的。通過不同的途徑;到達同一個目的地。比喻採取不同的方法而得到相同的結果。
出處:
《周易 繫辭下》:「天下同歸而殊塗,一致而百慮。」
例子:
一道題,往往有幾種解法,但殊途同歸,答案只能有一個。
正音:
「殊」,不能讀作「sū」。
辯形:
「殊」,不能寫作「誅」。
辨析:
殊途同歸和「異曲同工」;都有「用不同的方法;得到同樣的結果」的意思;但殊途同歸不強調結果的好壞;「異曲同工」偏重於效果極好。
用法:
聯合式;作謂語、賓語、定語;用於人生等。
感情:
殊途同歸是中性
同義:
反義:
英語:
Different roads lead to the same goal.
日語:
方途(ほうと)が違(ちが)っても行(ゆ)き着(つ)く所(ところ)が同じである
俄語:
прийти к одной цели разными путями
德語:
verschiedene Wege führen zum gleichen Ziel
法語:
tout chemin mène à Rome
()

典源

    《易經.繫辭下》
    《易》曰:「憧憧往來,朋從爾思。」子曰:「天下何思何慮?天下同歸而殊塗1>,一致而百慮。天下何思何慮!日往則月來,月往則日來,日月相推而明生焉;寒往則暑來,暑往則寒來,寒暑相推而歲成焉。往者屈也,來者信也,屈信相感而利生焉。尺蠖之屈,以求信也;龍蛇之蟄,以存身也;精義入神,以致用也;利用安身,以崇德也。過此以往,未之或知也。窮神知化,德之盛也。」

    〔注解〕

    1. 殊塗:不同的道路。塗,通「途」,道路。

典故說明

「殊途同歸」原作「同歸殊塗」。孔子說:「天下的事物,有什麼可以困擾憂慮?天下萬物同歸於一個好的理想目標,雖然有百種不同的思慮,採用的方法不同,但所得到的結果都是相同的。」後來「殊途同歸」這句成語就從這裡演變而出,用來比喻採取的方法雖不同,所得的結果卻相同。

造句

    1. 我們追求的目標一致,所以不論採用何種方法,最後都是殊途同歸
    2. 許多宗教的信仰方式雖有不同,但其教義殊途同歸,都是勸人為善。
    3. 只要目的地相同,無論搭乘陸運、空運或航運,最後都可殊途同歸,到達同一地方。
    4. 所謂條條道路通羅馬,不管我們從那個入口走上步道,都可以殊途同歸,到達頂端的涼亭。
    5. 數學演算題的特點就在於:解題方法雖然不同,但最後的答案一定只有一個,只要演算正確,就可殊途同歸
    6. 老師們教學的方式雖然巧妙各有不同,但是宗旨都在讓學生了解課文,只要目的達到了,就可說是殊途同歸