千辛萬苦

拼音:
qiān xīn wàn kǔ
注音:
ㄑ一ㄢ ㄒ一ㄣ ㄨㄢˋ ㄎㄨˇ
釋義:
許許多多;各種各樣的辛勞艱苦。
出處:
元 無名氏《飛刀對箭》:「我受了些熱血相噴,萬苦千辛,恰便似翻滾滾的雪浪裏逃生。」
例子:
僑胞的金錢不是容易得到的,是由於他們胼手胝足,千辛萬苦,省吃儉用,積累起來的。(鄒韜奮《抗戰以來 熱烈愛國的千萬僑胞》)
正音:
「苦」,不能讀作「ruò」。
辯形:
「辛」,不能寫作「心」。
辨析:
千辛萬苦與「含辛茹苦」有別:千辛萬苦着重於辛苦的「多、大」;常用作賓語;「含辛茹苦」着重於對辛苦的「忍受」;常用作狀語。
用法:
聯合式;作謂語、賓語;含褒義。
感情:
千辛萬苦是褒義
同義:
反義:
嬌生慣養
英語:
innumerable hardships
俄語:
тысячи невзгод и лишений
德語:
viel Mühsal und unzǎhlige Strapazen(tausend Mühen und Nǒte)
法語:
mille peines(dix mille souffrances)
()