飽經風霜

拼音:
bǎo jīng fēng shuāng
注音:
ㄅㄠˇ ㄐ一ㄥ ㄈㄥ ㄕㄨㄤ
釋義:
飽經:充分經歷過;風霜:指艱苦的生活。形容經歷過種種的艱難困苦生活的磨練。
出處:
周立波《暴風驟雨》第一部六:「說到這裏,他的飽經風霜的發紅的老眼裏掉下了淚水了。」
例子:
人們那被曬黑的飽經風霜的臉上,顯出嚴肅而緊張的神情。(馮德英《苦菜花》第一章)
正音:
「經」,不能讀作「jīn」。
辯形:
「經」,不能寫作「徑」。
辨析:
飽經風霜和「飽經滄桑」;都含有「閱歷深」的意思。但「飽經滄桑」偏重強調經歷許多變化的意思;「飽經風霜」偏重強調經歷過長期艱難困苦生活的磨練的意思。
用法:
動賓式;作謂語、定語;形容經驗豐富。
感情:
飽經風霜是中性
同義:
反義:
英語:
endure all the hardships of exposure
日語:
つぶさに辛酸を嘗める。苦労をなめ尽くす
俄語:
натерпéться всяких невзгóд
德語:
viel Schweres im Leben durchgemacht haben(von schwerem Leid geprüft)
法語:
connaitre toutes les vicissitudes de la fortune
()