空中樓閣

拼音:
kōng zhōng lóu gé
注音:
ㄎㄨㄥ ㄓㄨㄥ ㄌㄡˊ ㄍㄜˊ
釋義:
建造在半空中的樓閣。個別時候比喻崇高的人格;曠達的胸襟。一般比喻虛構的事物。現多用來比喻脫離實際的理論、計劃及空想。
出處:
宋之問《遊法華寺》詩:「空中結樓殿,意表出雲霞。」
例子:
實者,就事敷陳,不假造作,有根有據之謂也;虛者,空中樓閣,隨意構成,無影無形之謂也。(清 李漁《閒情偶寄 結構第一》)
正音:
「空」,不能讀作「kòng」。
辨析:
空中樓閣和「海市蜃樓」;都可指虛無縹緲;實際不存在的事物。不同在於:空中樓閣偏重於無根據的空想;「海市蜃樓」則重在遠離實際的幻想;語義比空中樓閣重。
用法:
偏正式;作主語、賓語;含貶義。
感情:
空中樓閣是貶義
同義:
海市蜃樓、虛無飄渺
反義:
英語:
the realm of fancy
日語:
空中楼閣(くうちゅうろうかく)
俄語:
воздушные зáмки
德語:
Luftschlǒsser
法語:
chǎteaux en Espagne
()

典源

    ※唐.宋之問〈遊法華寺〉詩(據《全唐詩.卷五三.宋之問》引)
    高岫1>擬耆闍2>,真乘引妙車。空中結樓殿,意表出雲霞。後果纏三足,前因感六牙。宴林薰寶樹,水溜滴金沙。寒谷梅猶淺,溫庭橘未華。臺香紅藥亂,塔影綠篁遮。果漸輪王族,緣超梵帝家。晨行踏忍草,夜誦得靈花。江郡將何匹,天都亦未加。朝來沿泛所,應是逐仙槎。

    〔注解〕

    1. 岫:音ㄒㄧㄡˋ,峰巒。
    2. 耆闍:佛家語。耆闍崛山,即靈鷲山,相傳佛佗於此說法最久。闍,音ㄕㄜˊ

典故說明

「空中樓閣」指的是在空中顯現的樓臺觀閣。這句話可用來形容樓閣建築的高聳入雲,例如唐代宋之問〈遊法華西寺〉詩所說的「空中結樓殿,意表出雲霞」。法華山位於浙江西北,有晉代高僧法華的靈蹟及法華泉,山下有法華寺,建築極其雄偉。宋之問先形容高聳的法華山,就像當年佛陀說法所在的靈鷲山那樣莊嚴聖潔,其次形容壯觀的法華寺在雲海間掩映,就好像是蓋在半空中的殿宇一樣,那樣的虛幻、空靈。樓閣既高,自然可眺望四方,所以「空中樓閣」可以比喻思想明澈通達。又因為樓閣現於雲端之上,像似虛幻、不著實際的建築物,所以「空中樓閣」也可用來比喻虛構的事物或不切實際的幻想。

造句

    1. 你提出來的構想就像空中樓閣,不切實際。
    2. 人總要面對現實,不能一輩子都躲在空中樓閣裡。
    3. 今夜咱們構築了好幾座空中樓閣,作了好幾場發財夢。
    4. 前任經理所提空中樓閣似的擴廠計畫,已經被擱置了。
    5. 這次的失敗,讓我了解到自己的想法原只是空中樓閣而已。
    6. 我最怕專家脫離實際,談一些空中樓閣的理論,對農民毫無幫助。
    7. 這些想法似乎不錯,但以我們目前的能力而言,只能算是空中樓閣
    8. 雖說藝術家較為浪漫,在不斷追求自己的理想,但終究也要考慮現實生活的需求,而不能只是空中樓閣啊!