好大喜功

拼音:
hào dà xǐ gōng
注音:
ㄏㄠˋ ㄉㄚˋ ㄒ一ˇ ㄍㄨㄥ
釋義:
好:愛好;喜歡;功:功績;成就。原指封建帝王喜好擴大疆土;炫耀武功。後指做事冒進浮誇;圖大貪功。
出處:
《新唐書 太宗紀贊》:「至其牽於多愛,復立浮圖,好大喜功,勤兵於遠;此中材庸主之所常爲。」
例子:
你在人前誇大嘴,說我怎樣的好大喜功。(郭沫若《屈原》第二幕)
正音:
「好」,不能讀作「hǎo」。
辯形:
「功」,不能寫作「攻」。
用法:
聯合式;作謂語、定語、分句;含貶義。
感情:
好大喜功是貶義
同義:
沽名釣譽、好高騖遠
反義:
英語:
crave after greatness and success
日語:
手柄をあせって大きな仕事をしたがる
俄語:
любить величие и слáву
德語:
nur darauf bedacht sein,groβe Taten zu vollbringen und Verdienste zu erwerben
法語:
avide de grandeur et de succès(pompeux et vaniteux)
()