東拉西扯

拼音:
dōng lā xī chě
注音:
ㄉㄨㄥ ㄌㄚ ㄒ一 ㄔㄜˇ
釋義:
拉、扯:閒談。沒有明確話題地聊天;也指說話寫文章條理紊亂;不緊扣中心議題。
出處:
清 曹雪芹《紅樓夢》:「更有一種可笑的,肚子裏原沒有什麼,東拉西扯,弄的牛鬼蛇神,還自以爲博奧。」
例子:
倘在學校,誰都可以直衝而入,並無可談,而東拉西扯,坐着不走,殊討厭也。(魯迅《兩地書 九三》)
用法:
聯合式;作謂語、定語、狀語;含貶義。
感情:
東拉西扯是貶義
同義:
海闊天空、談天說地、說東道西
反義:
英語:
discursively(speak at random)
日語:
でまかせにしゃべる
俄語:
рáзные рáзности
德語:
nur über belanglose Dinge,aber nicht zum Thema sprechen
法語:
parler à bǎtons rompus(tenir des propos sans suite)
()