得隴望蜀

拼音:
dé lǒng wàng shǔ
注音:
ㄉㄜˊ ㄌㄨㄥˇ ㄨㄤˋ ㄕㄨˇ
釋義:
隴:古代地名;相當於今甘肅東部;蜀:古代地名;相當於四川中西部。得到了隴地後;又希望取得蜀地。比喻得到了這個;還想要那個;貪心不足。
出處:
《東觀漢記 隗囂傳》:「人苦不知足,既平隴,復望蜀,每一發兵,頭鬢爲白。」
例子:
我很希望兄有空,再畫幾幅,雖然太有些得隴望蜀。(《魯迅書信集 致陶元慶》)
正音:
「得」,不能讀作「děi」、「de」。
辯形:
「望」,不能寫作「忘」。
辨析:
見「得寸進尺」。
用法:
連動式;作謂語、賓語;含貶義。
感情:
得隴望蜀是貶義
同義:
反義:
心滿意足、如願以償、稱心如意
英語:
covet sichuan after capturing Gnsu
法語:
L'appétit vient en mangeant.
()

典源

    #《東觀漢記.卷二三.隗囂傳》
    囂將王元說囂曰:「昔更始西都,四方響應,天下喁喁,謂之太平。一旦敗壞,今南有子陽,北有文伯,江湖海岱,王公十數,而欲牽儒生之說,棄千乘之基,計之不可者也。今天水完富,士馬最強,北取西河,東收三輔,案秦舊跡,表裡山河,元請以一丸泥,為大王東封函谷關,此萬世一時也。若計不及此,且蓄養士馬,據隘自守,曠日持久,以待四方之變,圖王不成,其弊猶足以霸。」囂然其計,杜林先去,餘稍稍相隨,東詣京師。光武賜囂書曰:「吾年已三十餘,在兵中十歲,所更非一,厭浮語虛辭耳。」岑彭與吳漢圍囂于西城,敕彭書曰:「西城若下,便可將兵南擊蜀虜1>。人苦不知足,既平隴2>,復望蜀,每一發兵,頭鬢為白。」漢圍囂。囂窮困,其大將王捷登城呼漢軍曰:「為隗王城守者,皆必死無二心,願諸將軍亟罷,請自殺以明之。」遂刎頸而死。時民饑饉,乃噉弩煮履。建武九年正月,囂病且餓,出城餐糗糒,恚憤腹脹而死。囂負隴城之固,納王元之說,雖遣子春卿入質,猶持兩端,光武于是稍黜其禮,正君臣之義。

    〔注解〕

    1. 蜀虜:指公孫述。公孫述,字子陽,東漢茂陵人。王莽時自立為蜀王,建都成都,遂又稱天子,盡有益州地,甲兵數十萬,後被東漢大將吳漢所敗,被刺死。虜,對敵人輕蔑的稱呼。
    2. 隴:今甘肅省的簡稱。古稱「隴西」,或簡稱「隴」,因地有隴山而得名。

    〔參考資料〕

    另可參考:《後漢書.卷一七.馮岑賈列傳.岑彭》

典故說明

岑彭為東漢人,新朝王莽時在自己的家鄉棘陽擔任縣官。後來劉秀起兵反新,欲光復漢王朝,岑彭便帶兵投靠,被任命為大將軍,立下不少汗馬功勞,頗得信賴與賞識。岑彭跟著劉秀一路打天下,攻克天水之後,便與偏將軍吳漢把叛將隗囂(ㄨㄟˇ ㄒㄧㄠ)圍困在西城,正當此時,劉秀卻因有其他要事而必須先回首都洛陽。劉秀雖然必須離開,但心中記掛的卻是另一個心腹大患,就是在西蜀擁兵自重的公孫述,於是在臨行前留了一封信交代岑彭:「等攻下了西城後,便可以直接發兵南下攻打西蜀的公孫述。」接著又嘆道:「人心總是苦於不能知足啊!攻下隴西,又盼望能進軍西蜀,其實每次發兵,我的頭髮、鬢角就要白一些啊!」後來劉秀的確也消滅了據隴的隗囂和據蜀的公孫述,一統天下,重新恢復了漢室政權,成為漢朝中興之主,而他寫給岑彭信中的「人苦不知足,既平隴,復望蜀」這句話,一方面透露出一統天下的雄心,一方面卻也透露著時勢迫人的無奈。後來「得隴望蜀」這句成語就從這裡演變而出,並轉變為貶義,用來比喻貪得無厭,不知滿足。

造句

    1. 許多人對名利總不知足,常常得隴望蜀,貪得無厭。
    2. 賭博是輸了想翻本,贏了想得隴望蜀,於是越陷越深。
    3. 你今天能有這份工作理當知足,不要得隴望蜀,太貪心了。
    4. 人如果慾望無窮,時刻計較,得隴望蜀,生活一定很痛苦。
    5. 才分給你糖,你就想著要餅乾,真是得隴望蜀,人心不足啊!
    6. 他剛獲升遷,位高權重,但卻想全權在握,得隴望蜀,真不知足!
    7. 這個惡霸佔了王家的宅子以後,又得隴望蜀地想佔有王家的田產。
    8. 人家已盡了最大心力幫忙了,我們不好得隴望蜀,再提出別的要求。