赤膽忠心
釋義:
赤:赤誠、真誠;忠:忠誠。形容很忠誠;有時也指非常真誠的心。也作「忠心赤膽」。
出處:
清 錢采《說嶽全傳》第30回:「赤膽忠心扶社稷。」
例子:
又有公子一個嬤嬤爹,這人姓華名忠,年紀五十歲光景,一生耿直,赤膽忠心。(清 文康《兒女英雄傳》第一回)
辨析:
赤膽忠心和「忠心耿耿」;都有「非常忠誠」的意思。但赤膽忠心有時也可指忠誠的心;「忠心耿耿」不能。而且赤膽忠心比「忠心耿耿」的語義重。
用法:
聯合式;作謂語、賓語、狀語;含褒義,指對集體的忠誠。
日語:
赤誠あふれる忠心(ちゅうしん),非常(ひじょう)に忠誠だ
俄語:
беззавéтная прéданность
德語:
für etwas in Treue sein Herz hingeben
贊()