乘人之危

拼音:
chéng rén zhī wēi
注音:
ㄔㄥˊ ㄖㄣˊ ㄓ ㄨㄟ
釋義:
乘:趁;危:危險;災難。趁別人有困難時;去要挾、侵害對方。
出處:
南朝 宋 范曄《後漢書 蓋勳傳》:「謀事殺良,非忠也;乘人之危,非仁也。」
例子:
那種乘人之危,大發橫財的人,是缺德的人。
正音:
「乘」,不能讀作「chèng」。
辯形:
「乘」,不能寫作「成」、「趁」。
辨析:
乘人之危和「落井下石」;都有「趁別人危難時加以傷害」的意思。但乘人之危語義範圍廣;泛指趁人遭到危難時用要挾、引誘等手段去侵害別人;從而達到個人目的;而「落井下石」指乘別人碰到危險時加以打擊、陷害;置於死地。
用法:
動賓式;作謂語、定語;含貶義,同趁人之危。
感情:
乘人之危是貶義
同義:
落井下石、乘虛而入
反義:
英語:
capitalize on sb.'s disasters
日語:
人の困難(こんなん)につけこむ
俄語:
пóльзоваться чужóй бедóй
德語:
jm,der in Notlage geraten ist,Schaden zufügen(aus der Not anderer Kapital schlagen)
法語:
profiter d'une position défavorable d'autrui
()