步步爲營

拼音:
bù bù wéi yíng
注音:
ㄅㄨˋ ㄅㄨˋ ㄨㄟˊ 一ㄥˊ
釋義:
步:古時五尺爲步;步步:表示距離近;營:軍事營壘。軍隊每前進一步就設下一道營壘。比喻行動謹慎;防備嚴密。現常用來比喻行動、做事謹慎;穩紮穩打。
出處:
羅貫中《三國演義》第71回:「可激勸士卒,拔寨前進,步步爲營,誘淵來戰而擒之。」
例子:
可激勸士卒,拔寨前進,步步爲營,誘淵來戰而擒之:此乃「反客爲主」之法。(明 羅貫中《三國演義》第七十一回)
正音:
「爲」,不能讀作「wèi」。
辯形:
「營」,不能寫作「瑩」。
辨析:
步步爲營與「穩紮穩打」有別:步步爲營着眼於行動謹慎;考慮周密;「穩紮穩打」着眼於行動穩當而有把握。
用法:
動賓式;作謂語、賓語;比喻做事謹慎。
感情:
步步爲營是中性
同義:
反義:
英語:
make a stand at every step
日語:
一歩前進(ぜんしん)するごとに砦(とりで)を設(もう)ける,行動(こうどう)するのに用心深(ようじんぶか)いことのたとえ
俄語:
постепéнное продвижéние по мéре закреплéния
德語:
mit Vorsicht zu Werke gehen
法語:
consolider le terrain,la défense pas à pas(agir avec circonspection)
()