不白之冤

拼音:
bù bái zhī yuān
注音:
ㄅㄨˋ ㄅㄞˊ ㄓ ㄩㄢ
釋義:
白:弄清楚;弄明白;冤:冤枉;冤屈。指無法辯白或無處申訴而被迫忍受的冤枉。
出處:
馮夢龍《東周列國志》第42回:「非貪生怕死,實欲爲太叔伯伸不白之冤耳。」
例子:
文革期間,許多老幹部蒙受了不白之冤。
正音:
「冤」,不能讀作「yuán」。
辯形:
冤,下部是「兔」,不是「免」。
用法:
偏正式;作主語、賓語;形容好人被冤枉。
感情:
不白之冤是中性
同義:
反義:
英語:
injustice(unredressed injustice; unrighted wrong)
日語:
すすぐことのできない無実(むじつ)の罪(つみ)
俄語:
неотомщённая обида
法語:
coupable,injustice,incompréhensible,imposé(crime imputé à qn. qu'on n'a pas disculpé)
()