暴風驟雨

拼音:
bào fēng zhòu yǔ
注音:
ㄅㄠˋ ㄈㄥ ㄓㄡˋ ㄩˇ
釋義:
暴:突然而猛烈的;驟:急速。來勢急速而猛烈的大風大雨。有時比喻聲勢浩大;發展迅速的運動。
出處:
吳承恩《西遊記》第69回:「有雌雄二鳥,原在一處同飛,忽被暴風驟雨驚散。」
例子:
有雌雄二鳥,原在一處同飛,忽被暴風驟雨驚散。(明 吳承恩《西遊記》第六十九回)
正音:
「驟」,不能讀作「jù」。
辯形:
「驟」,不能寫作「聚」。
辨析:
暴風驟雨和「狂風暴雨」;都形容大風大雨;都可比喻浩大的聲勢;兇猛的來勢。不同在於:①暴風驟雨偏重在「急」;多用來比喻來勢迅猛;不可阻擋的羣衆運動;「狂風暴雨」偏重在「猛」;常用來形容瘋狂的攻擊;殘酷的考驗;激烈的戰鬥;險惡的處境等。②在形容大風大雨時;多用暴風驟雨。③「狂風暴雨」可比喻粗暴的方法和態度;暴風驟雨不能。
用法:
聯合式;作主語、賓語;形容迅疾而猛烈的風雨或羣衆運動。
感情:
暴風驟雨是中性
同義:
反義:
英語:
mighty storm
日語:
ぼうふうしゅうう,すさまじい暴風雨,嵐(あらし
俄語:
грозá
()