和風細雨

拼音:
hé fēng xì yǔ
注音:
ㄏㄜˊ ㄈㄥ ㄒ一ˋ ㄩˇ
釋義:
溫和的風和細小的雨。本指自然現象;現多指用和緩的態度和方式處理問題。
出處:
南朝 陳 張正見《陪衡陽遊耆闍詩》:「清風吹麥壟,細雨濯梅林。」
例子:
(1)在開展批評時,要和風細雨,注重方式,爭取好效果。<br />(2)自己的同志,犯了錯誤,應當和風細雨地進行幫助。
正音:
「和」,不能讀作「hè」、「huó」。
辯形:
「和」,不能寫作「合」。
用法:
聯合式;作主語、賓語、定語;含褒義。
感情:
和風細雨是褒義
同義:
反義:
英語:
like a gentle breeze and a mild rain--in a gentle and mild way
日語:
やり方が和(なご)やかである
俄語:
мягкий ветерóк и мéлкий дóждик
德語:
sanfte Brise und feiner Regen(mild)
法語:
procéder avec douceur et ménagement
()