黯然失色

拼音:
àn rán shī sè
注音:
ㄢˋ ㄖㄢˊ ㄕ ㄙㄜˋ
釋義:
黯然:昏暗的樣子;失色:失去光澤。原指心情沮喪;臉色難看。形容相比之下顯得暗淡無光。有時也形容心情不好。
出處:
冒襄《影梅庵憶語》:「頓使《會真》、《長恨》等篇黯然失色。」
例子:
所有同類題材的繪畫和它比較起來,都黯然失色。(秦牧《藝海拾貝 〈最後的晚餐〉》)
正音:
「黯」,不能讀作「yìn」。
辯形:
「黯」,不能寫作「暗」。
辨析:
黯然失色和「相形見絀」;都可表示「相比之下;顯得不夠」的意思;常可通用。不同在於:黯然失色的語義重;是形象的比喻;「相形見絀」語義較輕;是直接陳述性的。黯然失色可用於強調「失去顏色;暗淡無光」;「相形見絀」一般不能。
用法:
偏正式;作謂語、賓語;用於兩者比較,差的更差。
感情:
黯然失色是中性
同義:
反義:
英語:
pale by comparison
日語:
ひどく遜色(そんしょく)がある,非常に見劣りする
()