雜詩二首

雜詩二首朗讀

巖巖鐘山首,赫赫炎天路。

譯文:高峻寒冷的鐘山石首,與炎熱至極的南方之路,地理位置差異,冷熱懸殊,對比強烈。

高明曜雲門,遠景灼寒素。

譯文:地位顯赫的權貴,氣焰直侵雲漢;他們的餘光氣勢逼人,熏灼寒門。

昂昂累世士,結根在所固。

譯文:超羣出衆的賢才是連續幾代積累的結果,是需要牢固的根基的。

呂望老匹夫,苟爲因世故。

譯文:姜太公一介平民,由於時世的機緣而大有作爲。

管仲小囚臣,獨能建功祚。

譯文:管仲本爲一囚徒,卻能幫助齊桓公建立偉大的覇業。

人生有何常,但患年歲暮。

譯文:人怎能永久活着呢?我年紀老了。感嘆人生無常,只恐年歲遲暮。

幸託不肖軀,且當猛虎步。

譯文:有幸託此不肖之軀,應當像猛虎一樣奮勇前驅。

安能苦一身,與世同舉厝。

譯文:怎能困苦終生,與世俗同流合污呢。

由不慎小節,庸夫笑我度。

譯文:由於不拘小節,庸夫譏笑我的器度胸襟。

呂望尚不希,夷齊何足慕。

譯文:呂望尚且無需敬慕,何況伯夷與叔齊呢。

遠送新行客,歲暮乃來歸。

譯文:遠送新交的朋友走後,趕回家中已是年終了。

入門望愛子,妻妾向人悲。

譯文:進門急着看心愛的兒子,卻見妻妾對着別人哭泣。

聞子不可見,日已潛光輝。

譯文:聽說再一見不到兒子了,頓覺天昏地暗失去了光明。

孤墳在西北,常念君來遲。

譯文:(家裏人對我說:)孤零零的墳墓在西北方,兒子在病中經常想念您爲什麼遲遲不回來。

褰裳上墟丘,但見蒿與薇。

譯文:提起長衣的下襬,疾走到墳墓旁,只見墳上長滿了蓬蒿與野豌豆。

白骨歸黃泉,肌體乘塵飛。

譯文:兒子的白骨早己埋在地下,兒子的肌體早就化爲塵土隨風飛揚。

生時不識父,死後知我誰。

譯文:兒子還小時我離開了家,不認識父親,現在來墳前悼念,難道孩子陰魂能知道我是誰嗎?

孤魂遊窮暮,飄搖安所依。

譯文:孤魂在無盡的黑暗裏遊蕩,飄飄搖搖哪裏有他的依靠?

人生圖嗣息,爾死我念追。

譯文:人生在世希望有子繼承,他卻先死了讓我哀悼追喪。

俯仰內傷心,不覺淚沾衣。

譯文:倒下去爬起來止不住我內心的傷痛,不覺得淚水已沾溼了衣裳。

人生自有命,但恨生日希。

譯文:人生在世有天命,可憐他年紀幼小死的過早。

雜詩二首注音

ㄧㄢˊ ㄧㄢˊ ㄓㄨㄥ ㄕㄢ ㄕㄡˇ , ㄏㄜˋ ㄏㄜˋ ㄧㄢˊ ㄊㄧㄢ ㄌㄨˋ 。

ㄍㄠ ㄇㄧㄥˊ ㄧㄠˋ ㄩㄣˊ ㄇㄣˊ , ㄩㄢˇ ㄐㄧㄥˇ ㄓㄨㄛˊ ㄏㄢˊ ㄙㄨˋ 。

ㄤˊ ㄤˊ ㄌㄟˇ ㄕˋ ㄕˋ , ㄐㄧㄝˊ ㄍㄣ ㄗㄞˋ ㄙㄨㄛˇ ㄍㄨˋ 。

ㄌㄩˇ ㄨㄤˋ ㄌㄠˇ ㄆㄧˇ ㄈㄨ , ㄍㄡˇ 爲 ㄧㄣ ㄕˋ ㄍㄨˋ 。

ㄍㄨㄢˇ ㄓㄨㄥˋ ㄒㄧㄠˇ ㄑㄧㄡˊ ㄔㄣˊ , ㄉㄨˊ ㄋㄥˊ ㄐㄧㄢˋ ㄍㄨㄥ ㄗㄨㄛˋ 。

ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄧㄡˇ ㄏㄜˊ ㄔㄤˊ , ㄉㄢˋ ㄏㄨㄢˋ ㄋㄧㄢˊ ㄙㄨㄟˋ ㄇㄨˋ 。

ㄒㄧㄥˋ ㄊㄨㄛ ㄅㄨˊ ㄒㄧㄠˋ ㄑㄩ , ㄑㄧㄝˇ ㄉㄤ ㄇㄥˇ ㄏㄨˇ ㄅㄨˋ 。

ㄢ ㄋㄥˊ ㄎㄨˇ ㄧˋ ㄕㄣ , ㄩˇ ㄕˋ ㄊㄨㄥˊ ㄐㄩˇ ㄘㄨㄛˋ 。

ㄧㄡˊ ㄅㄨˊ ㄕㄣˋ ㄒㄧㄠˇ ㄐㄧㄝˊ , ㄩㄥ ㄈㄨ ㄒㄧㄠˋ ㄨㄛˇ ㄉㄨˋ 。

ㄌㄩˇ ㄨㄤˋ ㄕㄤˋ ㄅㄨˊ ㄒㄧ , ㄧˊ ㄑㄧˊ ㄏㄜˊ ㄗㄨˊ ㄇㄨˋ 。

ㄩㄢˇ ㄙㄨㄥˋ ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄥˊ ㄎㄜˋ , ㄙㄨㄟˋ ㄇㄨˋ ㄋㄞˇ ㄌㄞˊ ㄍㄨㄟ 。

ㄖㄨˋ ㄇㄣˊ ㄨㄤˋ ㄞˋ ㄗ˙ , ㄑㄧ ㄑㄧㄝˋ ㄒㄧㄤˋ ㄖㄣˊ ㄅㄟ 。

ㄨㄣˊ ㄗ˙ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄐㄧㄢˋ , ㄖˋ ㄧˇ ㄑㄧㄢˊ ㄍㄨㄤ ㄏㄨㄟ 。

ㄍㄨ ㄈㄣˊ ㄗㄞˋ ㄒㄧ ㄅㄟˇ , ㄔㄤˊ ㄋㄧㄢˋ ㄐㄩㄣ ㄌㄞˊ ㄔˊ 。

ㄑㄧㄢ ㄔㄤˊ ㄕㄤˋ ㄒㄩ ㄑㄧㄡ , ㄉㄢˋ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄠ ㄩˇ ㄨㄟˊ 。

ㄅㄞˊ ㄍㄨˇ ㄍㄨㄟ ㄏㄨㄤˊ ㄑㄩㄢˊ , ㄐㄧ ㄊㄧˇ ㄔㄥˊ ㄔㄣˊ ㄈㄟ 。

ㄕㄥ ㄕˊ ㄅㄨˊ ㄕˋ ㄈㄨˋ , ㄙˇ ㄏㄡˋ ㄓ ㄨㄛˇ ㄕㄟˊ 。

ㄍㄨ ㄏㄨㄣˊ ㄧㄡˊ ㄑㄩㄥˊ ㄇㄨˋ , ㄆㄧㄠ ㄧㄠˊ ㄢ ㄙㄨㄛˇ ㄧ 。

ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄊㄨˊ ㄙˋ ㄒㄧˊ , ㄦˇ ㄙˇ ㄨㄛˇ ㄋㄧㄢˋ ㄓㄨㄟ 。

ㄈㄨˇ ㄧㄤˇ ㄋㄟˋ ㄕㄤ ㄒㄧㄣ , ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ ㄌㄟˋ ㄓㄢ ㄧ 。

ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄗˋ ㄧㄡˇ ㄇㄧㄥˋ , ㄉㄢˋ ㄏㄣˋ ㄕㄥ ㄖˋ ㄒㄧ 。

雜詩二首賞析

  這是孔融流傳下來的《雜詩二首》,其一寫遠大的政治抱負,情辭慷慨;其二寫喪子之悲痛,情致哀婉悲切,都有抒情色彩,極冨感染力。我們先來解釋第一首。

  「巖巖鐘山首,赫赫炎天路」二句:巖巖,高峻的樣子。《詩經·魯頌·宮》:「泰山巖巖,魯邦所詹。」鐘山,北海中的山,極寒冷的地方。赫赫,炎熱。炎天,指南方。鐘山爲極寒之地,炎天爲極熱之地,兩相對比,喻「世道炎涼」。這兩句的意思是說,高峻寒冷的鐘山石首,與炎熱至極的南方之路,地理位置差異,冷熱懸殊,對比強烈。

  「高明曜雲門,遠景灼寒素」二句:高明,地位顯赫氣勢灼人的權貴。曜(音耀),炫耀。雲門,上接雲漢的高門。遠景,餘光,餘焰。景,日光。灼,燒灼,熏炙。寒素,門第低微的寒族。這兩句是說,地位顯赫的權貴,氣焰直侵雲漢;他們的餘光氣勢逼人,熏灼寒門。

  「昂昂累世士,結根在所固」二句:昂昂,高超挺拔的樣子。累世士,累積幾代纔出現的賢才。累世,連續幾代。結根,紮根。此二句言超羣出衆的賢才是連續幾代積累的結果,是需要牢固的根基的。

  「呂望老匹夫,苟爲因世故」二句:呂望,太公望,姜姓,呂氏,名尚,號太公,又叫姜子牙。傳說七十多歲被周文王發現,任爲師,佐周滅商,因功封於齊。匹夫,平民百姓。世故,時世的緣故。此二句說,姜太公一介平民,由於時世的機緣而大有作爲。

  「管仲小囚臣,獨能建功祚」二句:管仲,春秋齊國人,名吾夷,先輔佐公子糾,公子糾與桓公爭位失敗後管仲被囚,經鮑叔牙舉薦,受到桓公重用,輔佐齊桓公九合諸侯,成爲春秋五霸之首。功祚,功勳業績,指齊桓公的覇業。這兩句是說,管仲本爲一囚徒,卻能幫助齊桓公建立偉大的覇業。

  「人生有何常?但患年歲暮」二句:年歲暮,歲月流逝。屈原《離騷》:「恐年歲之不吾與。」此二句是說,人怎能永久活着呢?我年紀老了。感嘆人生無常,只恐年歲遲暮。  

  「幸託不肖軀,且當猛虎步」二句:不肖,自謙之辭。猛虎步,像猛虎一樣的步伐。比喻雄俊豪邁氣概。這兩句說,有幸託此不肖之軀,應當像猛虎一樣奮勇前驅。

  「安能一苦身,與世同舉厝」二句:安能,怎能。一身,一輩子,一生一世。舉厝(音措),舉止行爲。此二句意思是,怎能困苦終生,與世俗同流合污呢?

  「由不慎小節,庸夫笑我度」二句:小節,瑣碎的亊情。庸夫,平庸的人。度,器量,胸懷。此謂由於不拘小節,庸夫譏笑我的器度胸襟。

  「呂望尚不希,夷齊何足慕」二句:希,稀罕,敬慕。夷齊,商代孤竹國君之二子伯夷、叔齊,兄弟二人。相傳孤竹君死後,伯夷、叔齊推位讓國,逃奔西北周。周滅商後,二人恥食周粟,隱於首陽山,采薇而食,餓死在首陽山。這是說呂望尚且無需敬慕,何況伯夷與叔齊呢?

  這是孔融《雜詩二首》中的第一首,是詩人以景託懷的勵志之作。那麼,這首詩是作者在什麼樣的心情下寫的呢?孔融是忠於漢室的,他素與曹操政見不合。他反對曹操「挾天子以令諸侯」,經常嘲諷曹操,曹操很惱火,但爲了籠絡人,只能隱忍,暗地裏卻示意與孔融有仇的郗慮彈劾孔融,使孔融被免職在家賦閒。然後曹操又寫信給他,希望他與郗慮搞好關係,以後說話、做亊情不要那麼浮華率意,要小心一點,謹慎一點。孔融回信說:不必。我現在已經能夠心情愉快地接受這樣免職。此詩就是作於這一時期,抒寫這樣的心情。全詩20句,分三層:

  前4句是寫景,寫高峻寒冷的鐘山,與炎熱至極旳南方之路;地位顯赫氣勢灼人的權貴,與門第低微的寒族,兩相對比,喻世道之炎涼,實指曹操煊赫的威勢。

  中間12句寫詩人自己堅定不移的節操、抱負和志向。「昂昂累世士,結根在所固」超羣出衆的賢才是連續幾代積累的結果,只有像山川這樣根基牢固的人才可以昂首於天地之間。這是孔融自喻,他是孔子20世孫,祖上世代爲官,根基牢固,出身高貴。他打心眼裏看不起宦官出身的曹操。但對曹操重視人才等策略還是比較佩服的。轉下來引用「呂望」、「管仲」二人的亊跡,來說明一個人只要有遠大的抱負和志向定能成就一番亊業。然後詩人發出感嘆「人生有何常?但患年歲暮」,可惜我老了。但話鋒一轉,表明自己不服老,也不安於現狀,立志要成就一番亊業。

  最後4句寫支撐自己的氣節和風骨。他對世俗很蔑視(「庸夫笑我度」),對於「呂望」尚不稀罕,對「夷齊」又何存仰慕呢?

  縱觀全詩可以看出孔融的志氣很高,因爲不好直言,所以借史述懷,慷慨言志。通過描寫地理位置的差異,高門寒族的懸殊,時勢英雄的發跡等,揭示世亊無常,窮者能達的人生哲理,表達了詩人高傲疾世,一身正氣的高潔品格。全詩筆力雋逸,蒼勁悲涼,氣骨凌人,體現了孔融詩文「以氣爲主」的特點。

  下面我們簡單解釋分析一下第二首。這第二首是寫悼念幼子夭折的悲傷心情,詩歌以樂府的筆觸,敘寫了三個悲慘場景:

  首先,寫從外歸來,驟聞噩耗。遠送新交的朋友走後,趕回家中已是年終了。進門急着看心愛的兒子,卻見妻妾對着別人哭泣。聽說再一見不到兒子了,頓覺天昏地暗失去了光明。「日已潛光輝」以日光之沒喻兒子之死。這裏暗伏着做爲一個父親常年在外,兒子臨死時也沒能見上最後一面,心中是多麼悔恨!

  其次,是寫趕往荒丘,面對孤墳。(家裏人對我說:)孤零零的墳墓在西北方,兒子在病中經常想念您爲什麼遲遲不回來。褰(音愆)裳,提起衣服的下襬。墟丘,指墳墓。提起長衣的下襬,疾走到墳墓旁,只見墳上長滿了蓬蒿與野豌豆。蒿,篷蒿。薇,野豌豆。兒子的白骨早己埋在地下,兒子的肌體早就化爲塵土隨風飛揚。「生時不識父,死後知我誰?」兒子還小時我離開了家,不認識父親,現在來墳前悼念,難道孩子陰魂能知道我是誰嗎?「孤魂遊窮暮,飄颻安所依?」窮暮,長夜,指地下。孤魂在無盡的黑暗裏遊蕩,飄飄搖搖哪裏有他的依靠?一個父親對兒子的牽掛,對兒子的疼愛,不但在他活的時候疼寒疼暖,而且死後還放不下,真是可憐天下父母心啊!

  最後寫哀嘆人生,表達了子不識父、父親失嗣的哀悼之情。「俛仰內傷心,不覺淚沾衣。」希,同「稀」,少也。人生在世希望有子繼承,他卻先死了讓我哀悼追喪,倒下去爬起來止不住我內心的傷痛,不覺得淚水已沾溼了衣裳。人生在世有天命,可憐他年紀幼小死的過早。

  這首詩以白描的手法寫了詩人的喪子之痛,塑造了一個至哀無聲的慈父形象,格調悲涼,情感濃鬱,具有很強的感染力。後世對此詩有許多中肯的評價。張玉谷《古詩賞析》:「傷子自傷,無不包括。」杜甫《自京赴奉先縣詠懷五百字》亦述寫與此詩同樣的情景,沈德潛《古詩源》評曰:「少陵《奉先詠懷》,有『入門聞號眺,幼子飢已卒』句,覺此更深可哀。」這些評論都肯定了孔融詩歌的悽婉悲切的色彩,具有「建安風骨」的特徵。

孔融

孔融(153-208),字文舉,魯國(治今山東曲阜)人,東漢文學家,「建安七子」之首。家學淵源,是孔子的二十世孫,太山都尉孔宙之子。少有異才,勤奮好學,與平原陶丘洪、陳留邊讓並稱俊秀。獻帝即位後任北軍中侯、虎賁中郎將、北海相,時稱孔北海。在郡六年,修城邑,立學校,舉賢才,表儒術。建安元年(196),徵還爲將作大匠,遷少府,又任大中大夫。性好賓客,喜抨議時政,言辭激烈,後因觸怒曹操,爲曹操所殺。能詩善文。散文鋒利簡潔,代表作是《薦禰衡表》。六言詩反映了漢末動亂的現實。原有文集已散佚,明人輯有《孔北海集》。 ...

孔融朗讀
()

猜你喜歡

吟牽東閣興,靜憩北窗眠。窟小中生月,文高迥入玄。

回看甲乙第,已到巳辰邊。不見門生莠,歌鐘尚隱然。

()

萱堂積慶,桂苑流芳,於門瑞藹佳氣。正屬仲秋彌月,稱觴對此際。西王母、來人世。擁佩從、盡皆珠翠。彩庭下,爭看藍袍,襯斑斕戲。富貴有誰同,四德躬全,五福由來備。況善斷機遷教,軻親實無異。看看仕無淹滯。即召入、佐君經濟。願延壽,鸞軸金花,年年加賜。

()

詩工窮鬼妒,貌古人只譏。

達士何榮辱,閒官更是非。

面無三已慍,身帶一癯歸。

已度囊中法,春田春正肥。

()

沈香亭北醉多時,霜後依然絕代姿。道是經秋渾不解,先春早發向陽枝。

()

我住雲間今四秋,恰如杜甫在秦州。賦詩黃耳冢前去,打鼓白龍潭上遊。

暮景飛騰如過翼,此身浩蕩一虛舟。黃塵九陌繞車蓋,且伴老翁隨海鷗。

()

別館花宮側,軒齋閱歲年。晚芳生意趣,古幹靜因緣。

新月才堪對,清宵劇可憐。朦朧香閣影,空色悟初禪。

()