雨霖鈴·槐陰添綠

雨霖鈴·槐陰添綠朗讀

槐陰添綠。雨餘花落,酒病相續。閒尋雙杏凝佇,池塘暖、鴛鴦浴。卻向窗晝臥,正春睡難足。嘆好夢、一一無憑,帳掩金花坐凝目。

譯文:槐樹新添了綠色。被雨淋落的花瓣灑落了一地,因過度飲酒而生病,生活幾乎都在醉與病之間徘徊。閒時出外散心,尋見一對杏樹,我駐足凝望,溫暖的池塘裏,鴛鴦成雙成對。不忍看下去,懷着愁苦之情離去,回內室小睡,但因心事輾轉難以入眠。雖有好夢,但醒來一切都成虛空,窗帳圍掩着繡有花飾的臥榻,空蕩蕩臥榻上只留下自己凝目沉思。

注釋:雨霖鈴:詞牌名,也作「雨淋鈴」,雙調一百零三字,前後闋各五仄韻,常用入聲韻。酒病:猶病酒。因飲酒過量而生病。凝佇:凝望佇立、停滯不動。鴛鴦:在中國文學中多象徵夫妻和睦、相親相愛,以及愛情堅貞不移。金花:指器物衣履上鵰刻、繡制的花飾。坐:臥榻。凝目:注目、凝視。

當時共賞移紅燭。向花間、小飲杯盤促。薔薇花下曾記,雙鳳帶、索題詩曲。別後厭厭,應是香肌,瘦減羅幅。問燕子、不肯傳情,甚入華堂宿。

譯文:以前二人在一起時,一邊移紅燭,一邊共賞。面向花叢,一杯接一杯地飲酒,記得往日在薔薇花叢中,戀人她以繡有鳳國的衣帶要自己題寫詩詞。分別後,戀人終日精神不振,本來是豐盈的肌體,卻因相思而日漸消瘦,只瘦得羅裙要裁剪了才能合身。難以尋找堂前的燕子,去傳達這份感情,爲什麼現在進入華麗的殿堂住宿。

注釋:促:速。薔薇花:泛指薔薇科,多生於路旁、田邊或丘陵地的灌木叢中。厭厭:猶懨懨,精神不振貌。羅:古絲織物名,此指羅制的衣裙。羅幅:羅裙的分幅。甚:爲什麼、怎麼。華堂:華麗的殿堂。

雨霖鈴·槐陰添綠注音

ㄏㄨㄞˊ ㄧㄣ ㄊㄧㄢ ㄌㄩˋ 。 ㄩˇ ㄩˊ ㄏㄨㄚ ㄌㄨㄛˋ , ㄐㄧㄡˇ ㄅㄧㄥˋ ㄒㄧㄤ ㄒㄩˋ 。 ㄒㄧㄢˊ ㄒㄩㄣˊ ㄕㄨㄤ ㄒㄧㄥˋ ㄋㄧㄥˊ ㄓㄨˋ , ㄔˊ ㄊㄤˊ ㄋㄨㄢˇ 、 ㄩㄢ ㄧㄤ ㄩˋ 。 ㄑㄩㄝˋ ㄒㄧㄤˋ ㄔㄨㄤ ㄓㄡˋ ㄨㄛˋ , ㄓㄥˋ ㄔㄨㄣ ㄕㄨㄟˋ ㄋㄢˊ ㄗㄨˊ 。 ㄊㄢˋ ㄏㄠˇ ㄇㄥˋ 、 ㄧ ㄧ ㄨˊ ㄆㄧㄥˊ , ㄓㄤˋ ㄧㄢˇ ㄐㄧㄣ ㄏㄨㄚ ㄗㄨㄛˋ ㄋㄧㄥˊ ㄇㄨˋ 。

ㄉㄤ ㄕˊ ㄍㄨㄥˋ ㄕㄤˇ ㄧˊ ㄏㄨㄥˊ ㄓㄨˊ 。 ㄒㄧㄤˋ ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄢ 、 ㄒㄧㄠˇ ㄧㄣˇ ㄅㄟ ㄆㄢˊ ㄘㄨˋ 。 ㄑㄧㄤˊ ㄨㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄚˋ ㄘㄥˊ ㄐㄧˋ , ㄕㄨㄤ ㄈㄥˋ ㄉㄞˋ 、 ㄙㄨㄛˇ ㄊㄧˊ ㄕ ㄑㄩˇ 。 ㄅㄧㄝˊ ㄏㄡˋ ㄧㄢ ㄧㄢ , ㄧㄥ ㄕˋ ㄒㄧㄤ ㄐㄧ , ㄕㄡˋ ㄐㄧㄢˇ ㄌㄨㄛˊ ㄈㄨˊ 。 ㄨㄣˋ ㄧㄢˋ ㄗ˙ 、 ㄅㄨˋ ㄎㄣˇ ㄔㄨㄢˊ ㄑㄧㄥˊ , ㄕㄣˋ ㄖㄨˋ ㄏㄨㄚˊ ㄊㄤˊ ㄙㄨˋ 。

雨霖鈴·槐陰添綠釋義

譯文

槐樹新添了綠色。被雨淋落的花瓣灑落了一地,因過度飲酒而生病,生活幾乎都在醉與病之間徘徊。閒時出外散心,尋見一對杏樹,我駐足凝望,溫暖的池塘裏,鴛鴦成雙成對。不忍看下去,懷着愁苦之情離去,回內室小睡,但因心事輾轉難以入眠。雖有好夢,但醒來一切都成虛空,窗帳圍掩着繡有花飾的臥榻,空蕩蕩臥榻上只留下自己凝目沉思。

以前二人在一起時,一邊移紅燭,一邊共賞。面向花叢,一杯接一杯地飲酒,記得往日在薔薇花叢中,戀人她以繡有鳳國的衣帶要自己題寫詩詞。分別後,戀人終日精神不振,本來是豐盈的肌體,卻因相思而日漸消瘦,只瘦得羅裙要裁剪了才能合身。難以尋找堂前的燕子,去傳達這份感情,爲什麼現在進入華麗的殿堂住宿。

註釋

雨霖鈴:詞牌名,也作「雨淋鈴」,雙調一百零三字,前後闋各五仄韻,常用入聲韻。

酒病:猶病酒。因飲酒過量而生病。

凝佇:凝望佇立、停滯不動。

鴛鴦:一種亮斑冠鴨,鴛指雄鳥,鴦指雌鳥,在中國文學中多象徵夫妻和睦、相親相愛,以及愛情堅貞不移。

金花:指器物衣履上鵰刻、繡制的花飾。坐:臥榻。凝目:注目、凝視。

促:速。

薔薇花:泛指薔薇科,多生於路旁、田邊或丘陵地的灌木叢中。

厭厭:猶懨懨,精神不振貌。

羅:古絲織物名,此指羅制的衣裙。羅幅:羅裙的分幅。

甚:爲什麼、怎麼。華堂:華麗的殿堂。

參考資料:

1、中華書局.中華宋詞鑑賞辭典,:中華書局,2008:132

2、劉石.宋詞鑑賞大辭典 :中華書局,2011:347

雨霖鈴·槐陰添綠創作背景

  這首詞具體創作時間已不詳。晁端禮有很大一部分作品描寫的是歌妓的心思情態之作,不出歌筵酒席間的男歡女愛,表現自己對遊宦生活感受,此篇亦即其一。

參考資料:

1、中華書局.中華宋詞鑑賞辭典,:中華書局,2008:132

雨霖鈴·槐陰添綠賞析

  上片寫詞人與戀人分開後的現狀。「槐陰添綠」揭示了時間,「添」爲新添,即槐樹新添綠色,所以此時應爲春季。與後文「正春睡難足」所揭示的時令相符。「雨餘花落」描繪了一幅冷悽之景:被雨淋落的花瓣灑落一地,雨後天地氣氛冷冷清清。此句爲下文奠定了淒涼的基調,「酒病相續」,詞人因消愁而飲酒,因飲酒而生病,所以「相續」。與戀人分別後詞人生活是如此地痛苦不堪,終日只能借酒消愁,又因飲酒過度而生病,生活幾乎都在醉與病之間徘徊。閒時出外散心,尋見一對杏樹,這對杏樹彷彿象徵着一對相愛的戀人,詞人因此駐足凝望。他看到的是:「池塘暖、鴛鴦浴。」溫暖的池塘裏,一對鴛鴦在裏面暢遊,鴛鴦成雙成對、恩恩愛愛的場景,一方面令詞人羨慕,一方面又勾起他的煩心往事。此情此景使其不忍再看下去,只得懷着愁苦心情離去,回內室小睡。但因心事終難排解,所以「正春睡難足」,輾轉難以入眠。雖有好夢,夢到與戀人相會,但醒來一切隨夢而去,無一物真實可感可觸,夢中一切都成虛空,使人不禁感嘆萬千,簾帳圍掩着繡有花飾的臥榻,空蕩蕩的臥榻上只留下詞人的凝目沉思。

  下片寫詞人在「金華坐」內的沉思,他回想過去,感嘆現在。「當時共賞移紅燭」,以前二人在一起時一邊「移紅燭」一邊「共賞」。「共賞」在此處省去了賓語,所以「共賞」的對象可以更多更豐富,留給讀者更多的想象。「向花間、小飲杯盤促」,此爲二人恩愛的又一場景,面向花叢,一杯接一杯地飲酒,一杯接一杯的豪飲表現了詞人愉悅的心情。「薔薇花下曾記」是「曾記薔薇花下」的倒裝。記得往日在薔薇花叢中,戀人以繡有鳳凰的衣帶要詞人題寫詩詞。「別後厭厭」,分別後,戀人亦終日精神不振,與後文「應是香肌,瘦減羅幅」相呼應。本來是豐盈的肌體,卻因相思而日漸消瘦,只瘦得羅裙要裁減了才能合身。最後一句「問燕子、不肯傳情,甚入華堂宿」,看似埋怨燕子,實則是詞人心中煩惱的一種發泄。燕子並不懂人情,「不肯傳情」也是常情,只是因爲詞人相思的苦惱無處發泄,便將一股怨氣轉嫁到燕子身上而已,頗有指桑罵槐的意味。

  全詞委婉含蓄,「雨餘花落,酒病相續」與李清照《聲聲慢》中「尋尋覓覓,冷冷清清,悽悽慘慘慼戚。乍暖還寒時候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風急」的感情氛圍有相似之處。雖依舊是兒女柔情,卻又與柳永的依依惜別不同,而是追憶舊時舊伴的歡愉時光,薔薇花下,燕子堂前,如今終究難尋,只餘下無限惆悵,與唐玄宗如出一轍。

晁端禮

晁端禮(1046~1113) 北宋詞人。名一作元禮。字次膺。開德府清豐縣(今屬河南)人,因其父葬於濟州任城(今山東濟寧),遂爲任城人。徽宗政和三年(1113),由於蔡京舉薦,應詔來到京城。適逢宮禁中蓮荷初生,他進《並蒂芙蓉》詞,大得徽宗稱賞。於是以承事郎爲大晟府協律。黃稱他"與萬俟雅言(詠)齊名,按月律進詞"(《唐宋諸賢絕妙詞選》卷七)。未及供職即病逝。 ...

晁端禮朗讀
()

猜你喜歡

久靜還思動,離觴江上斟。

文章關世道,科目壞人心。

門掩溪雲早,舟橫野水深。

清猿水解事,應向故山尋。

()

敢以批鱗筆,來探江上珠。流多興廢事,寫出霸王圖。

黃纛蠻君貴,牂牁漢跡孤。不須臨碣石,炎澥小蓬壺。

()

真把人間比夢間。子雲亭下葉初丹。炷香縱使通三界,奠酒何曾至九泉。

辭北國,入西川。殷勤猶自寄詩篇。便教來世爲兄弟,話到今生已惘然。

()

曲路重關小有天,招招酒旆解留仙。荒城古塔凌霄漢,古樹層臺薄晚煙。

燈火前街人似沸,雞聲寒店夜如年。千般總是徵途味,留得霜華到鬢邊。

()

一生受用燕營窠,百歲光陰馬駐坡。

晚境喜無幹己事,故人遠寄歇心歌。

君開經卷塵緣了,我闢山林詩料多。

得句卻愁成綺語,何如一意向禪那。

()

碧落無雲玉鑑飛,淨中毫髮了能窺。光隨酒蟻斟銀榼,彩瑩歌人發瓠犀。

露重已從巾角墊,輪傾欲把鬥杓攜。醉狂直好探蟾窟,安得陵空萬仞梯。

()