王明君

王明君朗讀

我本漢家子,將適單於庭。

譯文:我本是漢人,卻要去匈奴單於的漠北之地。

注釋:適:去往。單於庭:是單於會見各部首領及祭祀之處。單於,匈奴君主的名號。

辭決未及終,前驅已抗旌。

譯文:和相送者道別還沒有結束,前面開道的人已經舉起旗幟要出發了。

注釋:抗旌:舉起旗幟。

僕御涕流離,轅馬悲且鳴。

譯文:車前的僕人也都傷心得落下了眼淚,駕車的馬也爲之悲鳴。

哀鬱傷五內,泣淚沾朱纓。

譯文:我內心十分痛苦,眼淚沾溼了我的衣帶。

注釋:五內:五臟。朱纓:紅色的系冠帶子。

行行日已遠,遂造匈奴城。

譯文:已經越行越遠,匈奴地快到了。

延我於穹廬,加我閼氏名。

譯文:他們在帳篷中宴請了我,並且加給我閼氏的名號。

注釋:穹廬:遊牧民族所住的帳篷。閼氏:匈奴君主的妻子叫閼氏。

殊類非所安,雖貴非所榮。

譯文:但是自己不能安於和不同種族的人共居,因此不以閼氏的尊號爲榮。

父子見陵辱,對之慚且驚。

譯文:父子都來凌辱自己,對此我感到羞慚驚懼。

注釋:父子見陵辱:匈奴的習俗是父親死後兒子以後母爲妻。所以這裏說父子都來凌辱自己。

殺身良不易,默默以苟生。

譯文:自己下不了殺身的決心,所以只能沉默苟求生存。

苟生亦何聊,積思常憤盈。

譯文:但偷生也並非我所希望的,常常心裏積鬱着悲憤。

願假飛鴻翼,棄之以遐徵。

譯文:我想借助鳥的翅膀,乘着它遠飛。

注釋:遐徵:往遠方去。這是昭君幻想自己乘着鳥遠飛。

飛鴻不我顧,佇立以屏營。

譯文:但是飛鳥根本就不懂我的心情,它在我面前只是惶恐地長久佇立。

注釋:屏營:惶恐。

昔爲匣中玉,今爲糞上英。

譯文:昔日我是寶匣中的美玉,今日卻是糞土上的敗花。

朝華不足歡,甘與秋草並。

譯文:昔日在漢朝榮華已經過去,情願像秋草一樣枯死。

傳語後世人,遠嫁難爲情。

譯文:不禁想對後世人說:遠嫁異鄉使人感情上難以承受。

王明君注音

ㄨㄛˇ ㄅㄣˇ ㄏㄢˋ ㄐㄧㄚ ㄗ˙ , ㄐㄧㄤ ㄕˋ ㄉㄢ ㄩˊ ㄊㄧㄥˊ 。

ㄘˊ ㄐㄩㄝˊ ㄨㄟˋ ㄐㄧˊ ㄓㄨㄥ , ㄑㄧㄢˊ ㄑㄩ ㄧˇ ㄎㄤˋ ㄐㄧㄥ 。

ㄆㄨˊ ㄩˋ ㄊㄧˋ ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧˊ , ㄩㄢˊ ㄇㄚˇ ㄅㄟ ㄑㄧㄝˇ ㄇㄧㄥˊ 。

ㄞ ㄩˋ ㄕㄤ ㄨˇ ㄋㄟˋ , ㄑㄧˋ ㄌㄟˋ ㄓㄢ ㄓㄨ ㄧㄥ 。

ㄒㄧㄥˊ ㄒㄧㄥˊ ㄖˋ ㄧˇ ㄩㄢˇ , ㄙㄨㄟˋ ㄗㄠˋ ㄒㄩㄥ ㄋㄨˊ ㄔㄥˊ 。

ㄧㄢˊ ㄨㄛˇ ㄩˊ ㄑㄩㄥˊ ㄌㄨˊ , ㄐㄧㄚ ㄨㄛˇ ㄜˋ ㄕˋ ㄇㄧㄥˊ 。

ㄕㄨ ㄌㄟˋ ㄈㄟ ㄙㄨㄛˇ ㄢ , ㄙㄨㄟ ㄍㄨㄟˋ ㄈㄟ ㄙㄨㄛˇ ㄖㄨㄥˊ 。

ㄈㄨˋ ㄗˇ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄧㄥˊ ㄖㄨˇ , ㄉㄨㄟˋ ㄓ ㄘㄢˊ ㄑㄧㄝˇ ㄐㄧㄥ 。

ㄕㄚ ㄕㄣ ㄌㄧㄤˊ ㄅㄨˊ ㄧˋ , ㄇㄛˋ ㄇㄛˋ ㄧˇ ㄍㄡˇ ㄕㄥ 。

ㄍㄡˇ ㄕㄥ ㄧˋ ㄏㄜˊ ㄌㄧㄠˊ , ㄐㄧ ㄙ ㄔㄤˊ ㄈㄣˋ ㄧㄥˊ 。

ㄩㄢˋ ㄐㄧㄚˇ ㄈㄟ ㄏㄨㄥˊ ㄧˋ , ㄑㄧˋ ㄓ ㄧˇ ㄒㄧㄚˊ ㄓㄥ 。

ㄈㄟ ㄏㄨㄥˊ ㄅㄨˊ ㄨㄛˇ ㄍㄨˋ , ㄓㄨˋ ㄌㄧˋ ㄧˇ ㄆㄧㄥˊ ㄧㄥˊ 。

ㄒㄧˊ 爲 ㄒㄧㄚˊ ㄓㄨㄥ ㄩˋ , ㄐㄧㄣ 爲 ㄈㄣˋ ㄕㄤˋ ㄧㄥ 。

ㄔㄠˊ ㄏㄨㄚˊ ㄅㄨˋ ㄗㄨˊ ㄏㄨㄢ , ㄍㄢ ㄩˇ ㄑㄧㄡ ㄘㄠˇ ㄅㄧㄥˋ 。

ㄔㄨㄢˊ ㄩˇ ㄏㄡˋ ㄕˋ ㄖㄣˊ , ㄩㄢˇ ㄐㄧㄚˋ ㄋㄢˊ 爲 ㄑㄧㄥˊ 。

王明君釋義

譯文

我本是漢人,卻要去匈奴單於的漠北之地。

和相送者道別還沒有結束,前面開道的人已經舉起旗幟要出發了。

車前的僕人也都傷心得落下了眼淚,駕車的馬也爲之悲鳴。

我內心十分痛苦,眼淚沾溼了我的衣帶。

已經越行越遠,匈奴地快到了。

他們在帳篷中宴請了我,並且加給我閼氏的名號。

但是自己不能安於和不同種族的人共居,因此不以閼氏的尊號爲榮。

父子都來凌辱自己,對此我感到羞慚驚懼。

自己下不了殺身的決心,所以只能沉默苟求生存。

但偷生也並非我所希望的,常常心裏積鬱着悲憤。

我想借助鳥的翅膀,乘着它遠飛。

但是飛鳥根本就不懂我的心情,它在我面前只是惶恐地長久佇立。

昔日我是寶匣中的美玉,今日卻是糞土上的敗花。

昔日在漢朝榮華已經過去,情願像秋草一樣枯死。

不禁想對後世人說:遠嫁異鄉使人感情上難以承受。

註釋

適:去往。

單於庭:是單於會見各部首領及祭祀之處。單於,匈奴君主的名號。

抗旌:舉起旗幟。

五內:五臟。

朱纓:紅色的系冠帶子。

穹廬:遊牧民族所住的帳篷。

閼氏:匈奴君主的妻子叫閼氏。

父子見陵辱:匈奴的習俗是父親死後兒子以後母爲妻。所以這裏說父子都來凌辱自己。

遐徵:往遠方去。這是昭君幻想自己乘着鳥遠飛。

屏營:惶恐。

王明君賞析

  「明君」即昭君。這首詩寫昭君遠嫁。《王明君》屬《相和歌辭·吟歎曲》之一。

石崇

石崇(249年—300年),字季倫,小名齊奴。渤海南皮(今河北南皮東北)人。西晉開國元勳石苞第六子,西晉時期文學家、大臣、富豪,「金谷二十四友」之一。 ...

石崇朗讀
()

猜你喜歡

新營丹室鐵泉山,千樹梅花不共攀。

夜夜京華成短夢,白雲紅葉屋三間。

()

白旄持節使單於,萬裏風煙十載餘。

柳毅不行沙漠路,卻憑歸雁爲傳書。

()

石城花落江樓雨,

雲隔長洲蘭芷暮。

芳草岸,各煙霧,

誰在綠楊深處住?

舊遊時事故,

歲晚離人何處?

杳杳蘭舟西去,

魂歸巫峽路。

()

我笑羊叔子,峴首矜一生。

又怪謝阿客,伐山覓崢嶸。

豈如銅梁守,出門便赤城。

()

坡山渡口春草齊,番山謝豹山中啼。可憐一夜瀟瀟雨,猶向東風憶蜀西。

()

吾土之官易,同年感舊勞。宿名留乙榜,真卷貴儀曹。

不倦雲中翼,相從海上濤。心知賢弟子,多有妙音操。

()