明萬曆中,錢若賡守臨江,有異政。有鄉人持一鵝入市,寄店中後他往。還,索鵝,店主賴之,雲:「羣鵝我鵝也。」鄉人不平,訟於官。公令人取店中鵝,計四隻,各以一紙,給筆硯,分四處,令其供狀。人莫不訝之。食頃,使人問鵝供不?答曰:「未。」又頃,下堂視之,曰:「狀已供矣。」手指一鵝曰:「此鄉人鵝。」衆人怪之,守曰:「鄉人鵝食草,糞色青;店鵝食谷粟,糞色黃。」店主服罪。
譯文: 萬曆(明神宗年號)年間,錢若賡做臨江郡的行政長官。有個鄉下人拿着鵝到集市上,寄存在客店中,去別的地方。這個鄉下人回來後索要自己的鵝,店主抵賴,說:「這羣鵝都是我的鵝。」鄉下人不服,到衙門去告狀。錢若賡命人取來店裏的鵝,共計四隻,各給它們一張紙,筆、硯,分在四個地方,讓它們寫供狀。人們沒有不感到驚訝的。一頓飯的時間,派人問鵝寫完供狀沒有?差役回答說:「沒有。」又過了一頓飯的時間,到堂下看看,說:「鵝已經招供了。」並指着一隻鵝說:「這是鄉下人的鵝。」人們感到很奇怪,錢若賡說:「鄉下人的鵝吃野草,糞便的顏色是青色的;店主的鵝吃穀物糧食,糞便的顏色是黃色的"。店主於是認罪。
注釋: 守:太守。持:拿着。索:討取。狀:表達。食頃:一頓飯的時間。不:同「否」,沒有。萬曆:明神宗的年號。臨江:在今江西省境內。訟:訴訟,告狀。於:向。公:指錢若賡。索:索要。其:它們。少頃:一會兒。因:於是。蓋:原來。莫不訝之:人們沒一個不感到驚訝。衆人怪之:人們都感到很奇怪。
錢若賡斷鵝。清代。褚人獲。 明萬曆中,錢若賡守臨江,有異政。有鄉人持一鵝入市,寄店中後他往。還,索鵝,店主賴之,雲:「羣鵝我鵝也。」鄉人不平,訟於官。公令人取店中鵝,計四隻,各以一紙,給筆硯,分四處,令其供狀。人莫不訝之。食頃,使人問鵝供不?答曰:「未。」又頃,下堂視之,曰:「狀已供矣。」手指一鵝曰:「此鄉人鵝。」衆人怪之,守曰:「鄉人鵝食草,糞色青;店鵝食谷粟,糞色黃。」店主服罪。
萬曆(明神宗年號)年間,錢若賡做臨江郡的行政長官。有個鄉下人拿着鵝到集市上,寄存在客店中,去別的地方。這個鄉下人回來後索要自己的鵝,店主抵賴,說:「這羣鵝都是我的鵝。」鄉下人不服,到衙門去告狀。錢若賡命人取來店裏的鵝,共計四隻,各給它們一張紙,筆、硯,分在四個地方,讓它們寫供狀。人們沒有不感到驚訝的。一頓飯的時間,派人問鵝寫完供狀沒有?差役回答說:「沒有。」又過了一頓飯的時間,到堂下看看,說:「鵝已經招供了。」並指着一隻鵝說:「這是鄉下人的鵝。」人們感到很奇怪,錢若賡說:「鄉下人的鵝吃野草,糞便的顏色是青色的;店主的鵝吃穀物糧食,糞便的顏色是黃色的"。店主於是認罪。
守:太守。
持:拿着。
索:討取。
狀:表達。
食頃:一頓飯的時間。
不:同「否」,沒有。
萬曆:明神宗的年號。
臨江:在今江西省境內。
訟:訴訟,告狀。
於:向。
公:指錢若賡(gēng)。
索:索要。
其:它們。
少頃:一會兒。
因:於是。
蓋:原來。
莫不訝之:人們沒一個不感到驚訝。
衆人怪之:人們都感到很奇怪。
明朝萬曆年間,錢若賡就任臨江府(今江西省清江縣西臨江鎮)知府。
一天,一個鄉下人拎了一隻鵝到城裏,爲了辦事方便,便將鵝寄存在一家旅店裏。可是,當他辦完事回來取鵝時,那店主竟耍賴說:「那羣鵝是我養的,沒你的鵝!」鄉下人氣憤與店主評理。但由於他沒有文化,笨嘴拙舌的,辯不過伶牙俐齒的店主,只好跑到衙門去擊鼓告狀。
知府錢若賡細心聽了鄉下人的申述,立即命令手下人將店裏的4只鵝全部取來,分關四處,每處配給一張紙、一支毛筆、一方硯臺,說是讓這些鵝招供各自屬於誰。
鵝又怎麼能自己招供?真是天大的笑話。城裏的老百姓聽到這個消息,都十分好奇地前來觀看,連府中差役對錢若賡這種獨特的審案方式也感到驚異和納悶,無不替他捏了一把汗。
錢若賡似乎對案子漫不經心,剛佈置完畢,就若無其事地用餐去了。過了一會兒,他派人出來探問;「鵝招供了沒有?」
不久,錢若賡步出內室,親自下堂巡視分關着的鵝,他看過以後,微笑着頷首捋須,自言自語:「嗯,好,好,它們已經招供啦。」差役們望過去,只見4只鵝除各自拉了些屎外,紙筆硯臺絲毫未動。他們真的不知道錢知府賣的什麼「關子」。突然,錢知府伸手指向其中的一隻鵝,語氣肯定地說道:「這隻就是那鄉下人的!」
錢若賡確實說對了。
錢若賡並不認識鄉下人的鵝,他的判斷是如何作出來的呢?原來,他是位富有生活經驗的官吏。他知道,鄉下的鵝吃的是野草,糞便是清淡的;城裏的鵝吃的是穀子,糞便呈現黃色。要確定鵝的主人是鄉下的還是城裏的,只要查看一下鵝糞便一清二楚。
錢若賡把自己斷案的依據講出後,那個貪婪而又狡猾的店主頓時臉色煞白,連忙磕頭謝罪。
褚人獲,字稼軒,又字學稼,號石農,江蘇長洲(今江蘇蘇州)人。明末清初文學家,一生未曾中試,也未曾做官。但他有多方面的才能,著作頗豐。傳世的有《堅瓠集》、《讀史隨筆》、《退佳瑣錄》、《續蟹集》、《宋賢羣輔錄》等。他交遊廣泛,與尤侗、洪昇、顧貞觀、毛宗崗等清初著名作家來往甚密。 ...
褚人獲。 褚人獲,字稼軒,又字學稼,號石農,江蘇長洲(今江蘇蘇州)人。明末清初文學家,一生未曾中試,也未曾做官。但他有多方面的才能,著作頗豐。傳世的有《堅瓠集》、《讀史隨筆》、《退佳瑣錄》、《續蟹集》、《宋賢羣輔錄》等。他交遊廣泛,與尤侗、洪昇、顧貞觀、毛宗崗等清初著名作家來往甚密。
七百年來掩塵土,石與大夫俱氏古。大夫何許人?
乃是紫虛仙人四世孫。宅在梅州州北門。眼前不見大夫宅,止見大夫下馬石。
石立宣和之四年。大夫手鑄鎮宅錢。古錢出土銅鏽紫,留與後人知宅址。
錢鑄何年石能語,此石不刻黨人碑,又不貢築艮嶽兼花移。
大夫五馬何逶迤?留題七星巖石方來歸。大夫歸來立石日,天子尚未蒙塵時。
當國者誰蔡太師。吁嗟時事已可知。大夫下馬心應悲,朝更代改宅何有?
大夫名在馬骨朽。惟有此石長不刓,大書深刻苔花寒。
摩挲欲具袍笏拜,當作到氏奇礓看。
古大夫宅下馬石歌。清代。丘逢甲。 七百年來掩塵土,石與大夫俱氏古。大夫何許人?乃是紫虛仙人四世孫。宅在梅州州北門。眼前不見大夫宅,止見大夫下馬石。石立宣和之四年。大夫手鑄鎮宅錢。古錢出土銅鏽紫,留與後人知宅址。錢鑄何年石能語,此石不刻黨人碑,又不貢築艮嶽兼花移。大夫五馬何逶迤?留題七星巖石方來歸。大夫歸來立石日,天子尚未蒙塵時。當國者誰蔡太師。吁嗟時事已可知。大夫下馬心應悲,朝更代改宅何有?大夫名在馬骨朽。惟有此石長不刓,大書深刻苔花寒。摩挲欲具袍笏拜,當作到氏奇礓看。
繇佛山溯流仙城望海珠寺。明代。謝元汴。 敢以批鱗筆,來探江上珠。流多興廢事,寫出霸王圖。黃纛蠻君貴,牂牁漢跡孤。不須臨碣石,炎澥小蓬壺。
夏日樓居漫興二首 其二。。王九思。 世泰容吾拙,官閒似隱居。苦吟遲得句,倦讀臥看書。山色憑闌外,花香退食餘。老親身更健,千裏寄雙魚。
和張自行過城南作畫。明代。錢宰。 負郭高居晝不開,繞階流水綠於苔。花前洗筆供詩畫,馬上敲門知客來。深樹流鶯通宴席,碧香浮蟻灩春杯。官衙正在行軍幕,醉後何妨犯夜回。
讀元勇雪溪先生墓銘。宋代。趙孟堅。 二祖霜臺有烈聲,傳家文憲見先生。剛而不折松筠壽,貧弗濫求冰玉清。陶令秫田詩料足,竇家桂子義方成。即茲更有高賢傳,豈羨區區世上名。
春帖子詞二十首·十夫人合五首。宋代。歐陽修。 玉殿簽聲玉漏催,彩花金勝巧先裁。宿雲容與朝暉麗,共喜春隨曙色來。