古人鑄鑑

古人鑄鑑朗讀

  古人鑄鑑,鑑大則平,鑑小則凸。凡鑑凹則照人面大,凸則照人面小。小鑑不能全視人面,故令微凸,收人面令小,則鑑雖小而能全納人面。仍復量鑑之小大,增損高下,常令人面與鑑大小相若。此工之巧智,後人不能造。比得古鑑,皆刮磨令平,此師曠所以傷知音也。

譯文:  古人制造鏡子的時候,大鏡子鑄成平的,小鏡子鑄成凸的。鏡面凹的照出人臉的像要大些,鏡面凸的照出人臉的像要小些。用小鏡看不到人臉的全像,所以作得稍爲凸些,以使臉像變小,這樣的鏡子雖小仍可獲得人臉全像。造鏡時要量鏡子的大小,以決定增減鏡子凸起的程度,使臉像和鏡子大小相稱。古人做工巧妙,後人造不出來了,一旦得到古時的鏡子,一律刮磨使鏡面平滑,這是師曠(春秋著名樂師)爲什麼悲哀(沒有人)真正懂得音律的緣故啊。

注釋:  鑄:製造。鑑:鏡子。則:就,便。令:使,讓。微:略微。而:卻,但是,錶轉折。納:獲得。比:一旦。師曠:春秋時期著名樂師。所以:……的原因。

  世有透光鑑,鑑背有銘文,凡二十字,字極古,莫能讀。以鑑承日光,則背文及二十字皆透,在屋壁上了了分明。人有原其理,以謂鑄時薄處先冷,唯背文上差厚後冷,而銅縮多。文雖在背,而鑑面隱然有跡,所以於光中現。予觀之,理誠如是。然餘家有三鑑,又見他家所藏,皆是一樣,文畫銘字無纖異者,形制甚古。唯此鑑光透,其他鑑雖至薄者,皆莫能透。意古人別自有術。

譯文:  世上有透光鏡,鏡背面有銘文,共二十字,字體極其深奧,沒人能讀懂。用這個鏡子承受日光,背面的花紋和二十個字就會透射在房壁上,清清楚楚。有人推究它的原理,認爲是由於鑄造時薄處先冷,唯獨有花紋和字的地方比較厚,冷得慢,以致銅收縮得多。銘文和花紋雖然在背面,但是鏡面上隱隱約約有痕跡,所以在光中顯現出來。我觀察了這面鏡子,認爲道理確實如此。可是我家有三面鏡子,又見到了別人家所收藏的鏡子,都是一個式樣,圖案銘文沒有絲毫差異,形制很古老。只有這種鏡子可以透光,其他的鏡子即使也有很薄的,卻都不能透光。想來古人自有特殊的製作方法。

注釋:  故:所以,因此。全:完全,都。差:略微。原:推究。

古人鑄鑑注音

   ㄍㄨˇ ㄖㄣˊ ㄓㄨˋ ㄐㄧㄢˋ , ㄐㄧㄢˋ ㄉㄚˋ ㄗㄜˊ ㄆㄧㄥˊ , ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧㄠˇ ㄗㄜˊ ㄊㄨˊ 。 ㄈㄢˊ ㄐㄧㄢˋ ㄠ ㄗㄜˊ ㄓㄠˋ ㄖㄣˊ ㄇㄧㄢˋ ㄉㄚˋ , ㄊㄨˊ ㄗㄜˊ ㄓㄠˋ ㄖㄣˊ ㄇㄧㄢˋ ㄒㄧㄠˇ 。 ㄒㄧㄠˇ ㄐㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄑㄩㄢˊ ㄕˋ ㄖㄣˊ ㄇㄧㄢˋ , ㄍㄨˋ ㄌㄧㄥˋ ㄨㄟˊ ㄊㄨˊ , ㄕㄡ ㄖㄣˊ ㄇㄧㄢˋ ㄌㄧㄥˋ ㄒㄧㄠˇ , ㄗㄜˊ ㄐㄧㄢˋ ㄙㄨㄟ ㄒㄧㄠˇ ㄦˊ ㄋㄥˊ ㄑㄩㄢˊ ㄋㄚˋ ㄖㄣˊ ㄇㄧㄢˋ 。 ㄖㄥˊ ㄈㄨˋ ㄌㄧㄤˊ ㄐㄧㄢˋ ㄓ ㄒㄧㄠˇ ㄉㄚˋ , ㄗㄥ ㄙㄨㄣˇ ㄍㄠ ㄒㄧㄚˋ , ㄔㄤˊ ㄌㄧㄥˋ ㄖㄣˊ ㄇㄧㄢˋ ㄩˇ ㄐㄧㄢˋ ㄉㄚˋ ㄒㄧㄠˇ ㄒㄧㄤ ㄖㄨㄛˋ 。 ㄘˇ ㄍㄨㄥ ㄓ ㄑㄧㄠˇ ㄓˋ , ㄏㄡˋ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄗㄠˋ 。 ㄅㄧˇ ㄉㄜˊ ㄍㄨˇ ㄐㄧㄢˋ , ㄐㄧㄝ ㄍㄨㄚ ㄇㄛˊ ㄌㄧㄥˋ ㄆㄧㄥˊ , ㄘˇ ㄕ ㄎㄨㄤˋ ㄙㄨㄛˇ ㄧˇ ㄕㄤ ㄓ ㄧㄣ ㄧㄝˇ 。

   ㄕˋ ㄧㄡˇ ㄊㄡˋ ㄍㄨㄤ ㄐㄧㄢˋ , ㄐㄧㄢˋ ㄅㄟˋ ㄧㄡˇ ㄇㄧㄥˊ ㄨㄣˊ , ㄈㄢˊ ㄦˋ ㄕˊ ㄗˋ , ㄗˋ ㄐㄧˊ ㄍㄨˇ , ㄇㄛˋ ㄋㄥˊ ㄉㄨˊ 。 ㄧˇ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄥˊ ㄖˋ ㄍㄨㄤ , ㄗㄜˊ ㄅㄟˋ ㄨㄣˊ ㄐㄧˊ ㄦˋ ㄕˊ ㄗˋ ㄐㄧㄝ ㄊㄡˋ , ㄗㄞˋ ㄨ ㄅㄧˋ ㄕㄤˋ ㄌㄜ˙ ㄌㄧㄠˇ ㄈㄣ ㄇㄧㄥˊ 。 ㄖㄣˊ ㄧㄡˇ ㄩㄢˊ ㄑㄧˊ ㄌㄧˇ , ㄧˇ ㄨㄟˋ ㄓㄨˋ ㄕˊ ㄅㄛˊ ㄔㄨˋ ㄒㄧㄢ ㄌㄥˇ , ㄨㄟˊ ㄅㄟˋ ㄨㄣˊ ㄕㄤˋ ㄔㄚ ㄏㄡˋ ㄏㄡˋ ㄌㄥˇ , ㄦˊ ㄊㄨㄥˊ ㄙㄨㄛ ㄉㄨㄛ 。 ㄨㄣˊ ㄙㄨㄟ ㄗㄞˋ ㄅㄟˋ , ㄦˊ ㄐㄧㄢˋ ㄇㄧㄢˋ ㄧㄣˇ ㄖㄢˊ ㄧㄡˇ ㄐㄧ , ㄙㄨㄛˇ ㄧˇ ㄩˊ ㄍㄨㄤ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄢˋ 。 ㄩˇ ㄍㄨㄢ ㄓ , ㄌㄧˇ ㄔㄥˊ ㄖㄨˊ ㄕˋ 。 ㄖㄢˊ ㄩˊ ㄐㄧㄚ ㄧㄡˇ ㄙㄢ ㄐㄧㄢˋ , ㄧㄡˋ ㄐㄧㄢˋ ㄊㄚ ㄐㄧㄚ ㄙㄨㄛˇ ㄘㄤˊ , ㄐㄧㄝ ㄕˋ ㄧˊ ㄧㄤˋ , ㄨㄣˊ ㄏㄨㄚˋ ㄇㄧㄥˊ ㄗˋ ㄨˊ ㄒㄧㄢ ㄧˋ ㄓㄜˇ , ㄒㄧㄥˊ ㄓˋ ㄕㄣˋ ㄍㄨˇ 。 ㄨㄟˊ ㄘˇ ㄐㄧㄢˋ ㄍㄨㄤ ㄊㄡˋ , ㄑㄧˊ ㄊㄚ ㄐㄧㄢˋ ㄙㄨㄟ ㄓˋ ㄅㄛˊ ㄓㄜˇ , ㄐㄧㄝ ㄇㄛˋ ㄋㄥˊ ㄊㄡˋ 。 ㄧˋ ㄍㄨˇ ㄖㄣˊ ㄅㄧㄝˊ ㄗˋ ㄧㄡˇ ㄕㄨˋ 。

古人鑄鑑釋義

譯文

  古人制造鏡子的時候,大鏡子鑄成平的,小鏡子鑄成凸的。鏡面凹的照出人臉的像要大些,鏡面凸的照出人臉的像要小些。用小鏡看不到人臉的全像,所以作得稍爲凸些,以使臉像變小,這樣的鏡子雖小仍可獲得人臉全像。造鏡時要量鏡子的大小,以決定增減鏡子凸起的程度,使臉像和鏡子大小相稱。古人做工巧妙,後人造不出來了,一旦得到古時的鏡子,一律刮磨使鏡面平滑,這是師曠(春秋著名樂師)爲什麼悲哀(沒有人)真正懂得音律的緣故啊。

  世上有透光鏡,鏡背面有銘文,共二十字,字體極其深奧,沒人能讀懂。用這個鏡子承受日光,背面的花紋和二十個字就會透射在房壁上,清清楚楚。有人推究它的原理,認爲是由於鑄造時薄處先冷,唯獨有花紋和字的地方比較厚,冷得慢,以致銅收縮得多。銘文和花紋雖然在背面,但是鏡面上隱隱約約有痕跡,所以在光中顯現出來。我觀察了這面鏡子,認爲道理確實如此。可是我家有三面鏡子,又見到了別人家所收藏的鏡子,都是一個式樣,圖案銘文沒有絲毫差異,形制很古老。只有這種鏡子可以透光,其他的鏡子即使也有很薄的,卻都不能透光。想來古人自有特殊的製作方法。

註釋

鑄:製造。

鑑:鏡子。

則:就,便。

令:使,讓。

微:略微。

而:卻,但是,錶轉折。

納:獲得。

比:一旦。

師曠:春秋時期著名樂師。

所以:……的原因。

故:所以,因此。

全:完全,都。

差:略微。

原:推究。

沈括

沈括(公元1031~1095年),字存中,號夢溪丈人,北宋浙江杭州錢塘縣(今浙江杭州)人,漢族。北宋科學家、政治家。仁宗嘉佑進士,後任翰林學士。晚年在鎮江夢溪園撰寫了《夢溪筆談》。我國曆史上最卓越的科學家之一。精通天文、數學、物理學、化學、地質學、氣象學、地理學、農學和醫學、工程師、外交家。 ...

沈括朗讀
()

猜你喜歡

東家點燈,古家暗坐。

一樣元宵,生涯各做。

暗坐底默默提撕,點燈者明明照破。

()

明季能詩家,孰與渤海儔。偶然披此圖,喜復晤青邱。

紗幮對快晴,爽風蕩輕裯。胡乃滃勃雲,不離幾案頭。

妙哉施可堂,眠雲意何悠。幼文圖成之,老筆殊難侔。

昔讀大全集,曠若乘虛舟。末由涉其籓,如望滄瀛洲。

是詩久成誦,叫絕杯屢浮。乃今見手跡,動我逸興幽。

由來出倫材,美備原可求。詩情鳥雲飛,字法龍空遊。

適然成三絕,展卷不忍收。曾聞白雲亭,高躅傳郭休。

亦越浮雲詩,閒澹憶蘇州。古人渺其遠,誰能勝一籌。

正如彼行雲,蹤跡難延留。雲留固已佳,與之偕由由。

雲去亦雲得,絕無得失愁。虛堂清晝閒,無夢尋莊周。

拈來一賡韻,詎論工與不。惟以紀時日,乾隆丙寅秋。

()

肝臂列爲人,自知亦巳幸。循性即坦途,求名自貽病。

()

晚雲凝,晚煙橫,菸草茫茫雲樹平。杜鵑聲,不堪聽,別淚暗傾,良宵空月明。

冰蠶絲斷琅玕折,湘妃竹死青冥裂。短長亭,幾千程。

歸計未成,愁隨江水生。

()

桃葉無家,楊花同命,一十六春如夢。漢碧紗欞煙蘚滿,抹上秋痕無縫。

當年橫燭倚簫,咽露悽聲,能教抱柳纖蟬恐。不信弱蘭風悴,韶華虛哄。

須爲儷燕逑鶯,鬧紅劫苦,玉天行復驂鳳。悔如許、窄衫小鬢,竟遲誤、珍珠恩寵。

漫魂望、家山一慟。斷蕪千裏斜陽送。嘆阿母將歸,誰攜麥飯清明壟。

()

王郎百萬肆憑陵,誰集漁陽上谷兵。

一剪妖氛河北定,中興從此創基成。

()