關河迢遞繞黃沙,慘慘陰風塞柳斜。
譯文:長長的關河兀自繞過茫茫的沙丘向南流去,悽慘的寒風吹打着塞外的幾株歪斜的柳樹。
注釋:春陰:春天陰冷的日子。關河,發源於山西榆社,流經太行山的昂車關,故稱關河。迢遞:高遠的樣子。陰風:寒風、北風。
花帶露寒無戲蝶,草連雲暗有藏鴉。
譯文:瑟瑟的幾朵野花還凝着寒露,但沒有戲舞的蝴蝶,連天的草叢中只藏着幾隻烏鴉。
詩窮莫寫愁如海,酒薄難將夢到家。
譯文:把詩寫盡了也寫不完像海一樣的鄉愁,喝下的兩盞淡酒想做一個回家的美夢,可在夢裏還沒等回到家鄉酒就醒了。
注釋:詩窮:把詩寫盡了。酒薄:淡酒,酒精度數低的酒。
絕域東風竟何事?只應催我鬢邊華!
譯文:春風爲什麼會到這種荒涼的地方來,它只能催生我鬢邊的華髮。
注釋:絕域:荒涼的地方。華:花白。
春陰。宋代。朱弁。 關河迢遞繞黃沙,慘慘陰風塞柳斜。花帶露寒無戲蝶,草連雲暗有藏鴉。詩窮莫寫愁如海,酒薄難將夢到家。絕域東風竟何事?只應催我鬢邊華!
長長的關河兀自繞過茫茫的沙丘向南流去,悽慘的寒風吹打着塞外的幾株歪斜的柳樹。
瑟瑟的幾朵野花還凝着寒露,但沒有戲舞的蝴蝶,連天的草叢中只藏着幾隻烏鴉。
把詩寫盡了也寫不完像海一樣的鄉愁,喝下的兩盞淡酒想做一個回家的美夢,可在夢裏還沒等回到家鄉酒就醒了。
春風爲什麼會到這種荒涼的地方來,它只能催生我鬢邊的華髮。
春陰:春天陰冷的日子。
關河,發源於山西榆社,流經太行山的昂車關,故稱關河。
迢遞:高遠的樣子。
陰風:寒風、北風。
詩窮:把詩寫盡了。
酒薄:淡酒,酒精度數低的酒。
絕域:荒涼的地方。
華:花白。
參考資料:
1、王璇;《春陰》賞析[J];職業技術;2007年10期
公元1128年(建炎二年)冬,朱弁出使金國,拒絕金人的威脅利誘,不肯屈服,被拘留了整整十五年,於宋高宗紹興十三年秋天回到故國。此詩就寫於他被拘金國時期。
參考資料:
1、王璇;《春陰》賞析[J];職業技術;2007年10期
此詩前兩聯寫塞北陰冷蕭瑟之景,「黃沙磧裏本無春」,「總有春來何處知?」慘慘陰風夾着黃沙吹打着弱柳,那是非常荒涼悽慘的。頷聯和杜甫的「留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼」正好相反,倒有「感時花濺淚,恨別鳥驚心」的味道。花上露水充滿寒意,連蝴蝶都不願飛來,雖有芳草碧連天,可草中藏着烏鴉,十分陰森恐怖。這就和「日出江花紅勝火,春來江水綠如蘭」的江南春天形成強烈的對比,也把詩人思念故國的深情充分地表達了出來。
後兩聯抒情。「莫寫」說的是自己的詩難以把浩蕩的愁懷盡情抒寫出來,可詩人不嘗「詩窮」,「難將夢到家」則更是難堪,而酒也不嘗「薄」,詩人想回故鄉除非是在夢中;要做美夢只好喝酒,可酒薄無力;一場夢尚未到家,人卻已經醒了。真是「酒無通夜力」,「夢短不到家」。最後以東風吹白了兩鬢的黑髮作結,其故國之思抒發得十分深沉。
朱弁(biàn)(1085~1144)南宋官員、文學家。字少章,號觀如居士。婺源(今屬江西)人,朱熹叔祖,太學生出身。建炎元年自薦爲通問副使赴金,爲金所拘,不肯屈服,拘留十六年始得放歸。曾勸宋高宗恢復中原,得罪秦檜,官終奉議郎。他在留金期間寫下了不少懷念故國的詩作,深切婉轉,是南宋初期的重要詩人。有《曲洧舊聞》、《風月堂詩話》等傳世。 ...
朱弁。 朱弁(biàn)(1085~1144)南宋官員、文學家。字少章,號觀如居士。婺源(今屬江西)人,朱熹叔祖,太學生出身。建炎元年自薦爲通問副使赴金,爲金所拘,不肯屈服,拘留十六年始得放歸。曾勸宋高宗恢復中原,得罪秦檜,官終奉議郎。他在留金期間寫下了不少懷念故國的詩作,深切婉轉,是南宋初期的重要詩人。有《曲洧舊聞》、《風月堂詩話》等傳世。
大名客舍。元代。曹伯啓。 辭鄉彈指浹旬過,謾擬長松帶女蘿。僧室夢迴愁思冗,侯門食罷強顏多。世途千裏心如折,茅屋雙親鬢已皤。富貴本來勤苦得,不須彈鋏動高歌。
慈湖中流遇大風舟危甚食時風止遊靈巖寺。宋代。張耒。 心悸西江浪似山,眼明僧舍一窗閒。從今要見廬山面,畫作屏風靜處看。
絮雲翳日,煙柳斷腸,羈遊怕尋芳路。徐步青溪,不見春波照窺戶。
愁紅舞,哀燕語。漫笑我、老懷空負。念佳麗,藉甚當年,懺情無緒。
幽討向何處。種菜編籬,花鳥竟誰主。呼起澹心難寫,孤悰寄毫素。
留靈瑣,邀夢雨。對逝水、曼吟千度。蘸金粉、與畫前朝,亂絲成縷。
應天長 訪板橋舊院遺址。用康伯可韻。近現代。周岸登。 絮雲翳日,煙柳斷腸,羈遊怕尋芳路。徐步青溪,不見春波照窺戶。愁紅舞,哀燕語。漫笑我、老懷空負。念佳麗,藉甚當年,懺情無緒。幽討向何處。種菜編籬,花鳥竟誰主。呼起澹心難寫,孤悰寄毫素。留靈瑣,邀夢雨。對逝水、曼吟千度。蘸金粉、與畫前朝,亂絲成縷。
哭許頌慈先生絕句二十首 其五。清代。祝廷華。 側身抱遺文,坦步循古道。誨人老不倦,孜孜勿辭耄。