讚不絕口

拼音:
zàn bù jué kǒu
注音:
ㄗㄢˋ ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ ㄎㄡˇ
釋義:
贊:稱讚;絕:停。不住口地稱讚。
出處:
馮夢龍《警世通言 假神仙大鬧華光廟》:「字勢飛舞,魏生讚不絕口。」
例子:
他常常在我面前把秋桐的文章捧上了天,讚不絕口。(鄒韜奮《經歷 新聞記者的作品》)
辯形:
「絕」,不能寫作「決」。
辨析:
讚不絕口和「交口稱譽」;都有「十分稱讚」的意思。但「交口稱譽」在「交口」;指許多人同聲稱讚;讚不絕口偏重在「不絕口」;指連聲稱讚。
用法:
補充式;作謂語、分句;含褒義。
感情:
讚不絕口是褒義
同義:
反義:
英語:
be full of praise
日語:
口(くち)をきわめてほめちぎる
俄語:
восхищáться без концá(беспрестáнно выскáзывать одобрение)
德語:
sich in nicht enden wollenden Lobreden ergehen(über jn/etwas des Lobes voll sein)
法語:
combler de louanges(ne cesser de faire des éloges à qn.)
()