言歸於好

拼音:
yán guī yú hǎo
注音:
一ㄢˊ ㄍㄨㄟ ㄩˊ ㄏㄠˇ
釋義:
言:文言中用在句首的虛詞;沒有實際意義;歸於:回到。指重新和好。
出處:
先秦 左丘明《左傳 僖公九年》:「凡我同盟之人,既盟之後,言歸於好。」
例子:
郭沫若《再談鬱達夫》:「我們幾位老朋友,儘管鬧翻過一次,結果還是言歸於好了。」
正音:
「好」,不能讀作「hào」。
辯形:
「歸」,不能寫作「規」。
辨析:
見「破鏡重圓」。
用法:
動賓式;作謂語、定語、賓語;用於人或組織等之間。
感情:
言歸於好是中性
同義:
破鏡重圓、重修盟好
反義:
英語:
resume friendship
日語:
仲直(なかなお)りする,和解(わかい)する
俄語:
сновá помирться(восстановить добрые отношения)
德語:
einen alten Streit beilegen(sich versǒhnen)
法語:
se réconcilier
()