虛情假意

拼音:
xū qíng jiǎ yì
注音:
ㄒㄨ ㄑ一ㄥˊ ㄐ一ㄚˇ 一ˋ
釋義:
虛假的情意。指虛僞做作;假裝殷勤。
出處:
明 蘭陵笑笑生《金瓶梅詞話》:「我也見出你那心來了,一味在我面上虛情假意,到老還疼你那正經夫妻。」
例子:
在我是虛情假意,你聽了一樣的難過。(清 曾樸《孽海花》第三十一回)
正音:
「假」,不能讀作「jià」。
辯形:
「意」,不能寫作「義」。
辨析:
虛情假意和「裝腔作勢」;都含貶義「虛僞做作」的意思。但虛情假意偏重指情義上的虛僞:「裝腔作勢」偏重指腔調和姿勢上的矯揉做作。
用法:
聯合式;作謂語、賓語、定語;含貶義。
感情:
虛情假意是貶義
同義:
裝腔作勢、假仁假義
反義:
真心實意、深情厚意
英語:
phonily affection(pretended friendship false display of affection; hypocritical show of friendship)
日語:
本気(ほんき)でないさま
俄語:
ложное сочувствие(фарисейство)
法語:
hypocrisie(faux sentiments)
()