習以爲常

拼音:
xí yǐ wéi cháng
注音:
ㄒ一ˊ 一ˇ ㄨㄟˊ ㄔㄤˊ
釋義:
習:習慣;常:平常。指某種事情經常去做;或某種現象經常看到;也就覺得平常了。
出處:
《逸周書 常訓》:「民生而有習有常,以習爲常。」
例子:
餘大先生在虞府坐館,早去晚歸,習以爲常。(清 吳敬梓《儒林外史》第四十八回)
正音:
「爲」,不能讀作「wèi」。
辯形:
「常」,不能寫作「長」。
辨析:
習以爲常和「司空見慣」;都有「看作平常事;不感到奇怪」的意思。但「司空見慣」偏重指經常看到的事情;習以爲常不僅指看到的事;還指自身的言行和故事;適用範圍比較廣。
用法:
主謂式;作謂語、定語;用於人或事。
感情:
習以爲常是中性
同義:
司空見慣、屢見不鮮
反義:
英語:
be quite used to
日語:
いつもすることが習慣(しゅうかん)となる
俄語:
войти в привычку(привыкáть)
德語:
an etwas gewǒhnt sein
法語:
avoir pris l'habitude de(être habitué,accoutumé à)
()