歪風邪氣

拼音:
wāi fēng xié qì
注音:
ㄨㄞ ㄈㄥ ㄒ一ㄝˊ ㄑ一ˋ
釋義:
指各種不良的作風和風氣。邪:不正派;不正當。
出處:
柳青《狠透鐵》:「只有王以信裝得鎮靜,面不改色,還對高書記說:早應當整整社員裏頭的歪風邪氣了。」
例子:
我們班上許多同學頂住歪風邪氣,努力學習,積極進取,受到學校表揚。
正音:
「邪」,不能讀作「yè」。
辯形:
「邪」,不能寫作「斜」。
辨析:
歪風邪氣和「歪門邪道」;都有不正當、不正派的意思。但歪風邪氣指不良的作風和風氣;「歪門邪道」指不正當的途徑和方法。
用法:
聯合式;作主語、賓語、定語;含貶義。
感情:
歪風邪氣是貶義
同義:
反義:
英語:
gust of evil wind
日語:
よからぬ作風(さくふう)と気風(きふう)
俄語:
вредная тенденция и порочный стиль
德語:
ungesunde Tendenzen(irreführende Trends)
()