堂堂正正

拼音:
táng táng zhèng zhèng
注音:
ㄊㄤˊ ㄊㄤˊ ㄓㄥˋ ㄓㄥˋ
釋義:
原指軍隊陣容盛大。後形容光明正大。堂堂:強大威武;正正:整齊。
出處:
先秦 孫武《孫子 軍爭》:「無邀正正之旗,勿擊堂堂之陳,此治變者也。」
例子:
就如那妒婦破壞人家,他卻也有一番堂堂正正的道理說出來,可知道家也卻被他破了。(清 劉鶚《老殘遊記》第十一回)
辨析:
堂堂正正與「光明正大」的區別在於:堂堂正正既可指強大整齊的樣子;又可指嚴肅正派的人;「光明正大」只能指人及其言行高尚。
用法:
聯合式;作謂語;含褒義。
感情:
堂堂正正是褒義
同義:
反義:
英語:
strong and well-disciplined(fair and square)
俄語:
благородный(мужественный)
法語:
grandiose et bien ordonné(digne)
()

典源

    《孫子.軍爭》
    三軍可奪氣,將軍可奪心。是故朝氣銳,晝氣惰,暮氣歸。故善用兵者,避其銳氣,擊其惰歸,此治氣者也。以治待亂,以靜待譁,此治心者也。以近待遠,以佚待勞,以飽待飢,此治力者也。無邀1>正正之旗2>,勿擊堂堂之陳3>,此治變4>者也。

    〔注解〕

    1. 邀:迎擊。
    2. 正正之旗:嚴整的旗幟。比喻軍容整齊。
    3. 堂堂之陳:壯大的陣容。陳,音ㄓㄣˋ,同「陣」,軍隊作戰時布置的隊伍行列。
    4. 治變:掌握機動靈活的戰術。

典故說明

《孫子》一書為春秋孫武所撰,為古代兵書之一,內容分析戰爭形勢,探討軍事作戰策略、方式,為歷代兵書之祖。〈軍爭〉一篇從「治氣」、「治心」、「治力」、「治變」等幾個角度談作戰方法:所謂「治氣」,指選擇時機,在敵軍期待歸返,最為鬆懈時發動攻擊;所謂「治心」,指在敵方軍心渙散、不安時發動攻擊;所謂「治力」,指避免長途遠征,休養生息以迎戰疲憊不堪的敵軍;所謂「治變」,則指當敵軍軍容整齊壯盛時,應避其鋒芒。其中對於「治變」一項,孫文原云:「無邀正正之旗,勿擊堂堂之陳。」此處「陳」同「陣」,是陣容的意思。「正正之旗」、「堂堂之陳」就是用來形容嚴整壯盛的軍容。後來「堂堂正正」這句成語就從這裡演變而出,如宋.陳亮〈酌古論四.李靖〉:「其陣堂堂,其旗正正,此非正兵不能然也。」也是用來形容軍容之壯盛。但除此之外,還見有另外的引申義,如清末劉鶚撰著的小說《老殘遊記》第一一回:「就如那妒婦破壞人家,他卻也有一番堂堂正正的道理說出來。」其中「堂堂正正」則是用來形容光明正大,此亦為現今使用的語義。

造句

    1. 每個人都應該堂堂正正地做人,不要有辱所生。
    2. 你平時行事若是堂堂正正,現在就不會讓人起疑心。
    3. 老師從小教導我們,做人要堂堂正正,不可以做違法犯紀的事。
    4. 一個堂堂正正的主管,怎麼能夠對下屬的胡作非為睜一隻眼閉一隻眼?
    5. 當年他犯下重罪,如今終於服刑期滿,家人無不期待他從此可以堂堂正正地做人。