四海爲家

拼音:
sì hǎi wéi jiā
注音:
ㄙˋ ㄏㄞˇ ㄨㄟˊ ㄐ一ㄚ
釋義:
原指帝王佔有四海;統治全國。後指人漂泊不定;到處都可以當成家;也指志在四方;不戀故土。四海:古人認爲中國四面環海;故「四海」指全國各地。
出處:
西漢 司馬遷《史記 高帝本紀》:「且夫天子以四海爲家,非壯麗無以重威,且無令後世有以加也。」
例子:
郭小川《在大沙漠中間》:「他們是四海爲家的兵士,過慣戎馬生活。」
正音:
「爲」,不能讀作「wèi」。
辯形:
「爲」,不能寫作「圍」。
用法:
主謂式;作謂語;含褒義。
感情:
四海爲家是褒義
同義:
反義:
英語:
wander about the world
日語:
流浪(りゅうろう)する
俄語:
повсюду находить себе дом
法語:
errer à l'aventure sans domicile fixe(avoir un chez-soi à n'importe où dans le monde)
()