世風日下

拼音:
shì fēng rì xià
注音:
ㄕˋ ㄈㄥ ㄖˋ ㄒ一ㄚˋ
釋義:
社會風氣一天比一天壞。
出處:
秋瑾《致秋譽章書》:「我國世風日下,親戚尚如此,況友乎?」
例子:
真是人心不同,各如其面!說世風日下,就是世風日下!(歐陽山《苦鬥》五二)
辯形:
「下」,不能寫作「夏」。
辨析:
世風日下與「每況愈下」有別:世風日下側重於形容社會風氣;範圍較小;「每況愈下」不限於社會風氣;適用範圍較大。
用法:
主謂式;作謂語、賓語;含貶義。
感情:
世風日下是貶義
同義:
反義:
英語:
Public morals are declining day by day.(The general mores are getting worse and worse.)
日語:
社会の気風が日に日に悪(わる)くなる
俄語:
падение нравов
()