聲東擊西

拼音:
shēng dōng jī xī
注音:
ㄕㄥ ㄉㄨㄥ ㄐ一 ㄒ一
釋義:
迷惑敵人的一種戰術;虛張聲勢說攻擊東邊;實際進攻西邊。聲:聲張;擊:打擊。
出處:
唐 杜佑《通典 兵六》說:「聲言擊東,其實擊西。」
例子:
蜀人或聲東擊西,指南攻北,吾兵必須分頭守把。(明 羅貫中《三國演義》第一百十一回)
辯形:
「擊」,不能寫作「機」。
用法:
聯合式;作謂語、賓語、定語;用於軍事等。
感情:
聲東擊西是中性
同義:
反義:
英語:
look one way and row another
日語:
敵 (てき)が本能寺 (ほんのうじ)にあり
俄語:
применять обмáнный манёвр
德語:
im Osten Scheinmanǒver veranstalten,im Westen angreifen
法語:
feindre d'attaquer l'est pour frapper l'ouest(diversion)
()

典源

    #《淮南子.兵略》
    夫飛鳥之摯也俛其首,猛獸之攫也匿其爪,虎豹不外其爪而噬不見齒。故用兵之道,示之以柔而迎之以剛,示之以弱而乘之以強,為之以歙2>而應之以張3>,將欲西而示之以東,先忤4>而後合,前冥而後明,若鬼之無跡,若水之無創。故所鄉非所之也,所見非所謀也。舉措動靜,莫能識也,若雷之擊,不可為備。所用不復,故勝可百全。與玄明通,莫知其門,是謂至神。

    〔注解〕

    1. 典故或見於唐.杜佑《通典.卷一五三.兵六.聲言擊東其實擊西》。
    2. 歙:收藏、收斂。歙,音ㄒㄧˋ
    3. 張:展開。
    4. 忤:違逆、不順從。

    〔參考資料〕

    唐.杜佑《通典.卷一五三.兵六.聲言擊東其實擊西》
    後漢初,岑彭將兵三萬餘人,南擊秦豐,拔黃郵。豐與其大將蔡宏拒彭等於鄧,數月不得進。彭夜勒兵馬申令軍中,使明早西擊山都。乃緩所獲虜,令得逃亡歸以告豐。豐即悉其軍西邀彭,彭乃潛兵渡沔水擊其將張陽於河頭山,大破之。從川谷閒伐木開道,直襲黎邱,破諸屯兵。豐聞大驚馳歸救之,彭依東山為營,豐與蔡宏夜攻彭,彭先為之備,出兵逆擊之,豐敗走。

典故說明

《淮南子.兵略》中,提到「聲東擊西」的戰略:製造出要攻打東方的聲勢,以吸引對方的注意力,實際上卻把主力集中在對手疏於防備的西方,予以進攻打擊,是一種出奇制勝的作戰計謀。在唐.杜佑《通典》中,我們也可看到「聲言擊東其實擊西」的戰略。在東漢初年,征南大將軍岑彭帶著三萬兵馬,向南攻打秦豐,與秦豐部將蔡宏在鄧地相持,累月不見勝負。岑彭布告士兵,明早要向西攻打山都,並故意放走抓到的俘虜,讓他們去向秦豐報信。秦豐就派大軍去西方防備岑彭的襲擊,岑彭卻潛兵渡過淝水,悄悄東進,襲破秦豐部下張陽,又從川谷間伐木開道,進搗黎邱。黎邱是秦豐巢穴,秦豐在西方接得警報,慌忙還救。岑彭與諸將駐營東山,嚴兵以待。秦豐與蔡宏夜攻岑彭,岑彭開營迎擊,大破秦豐軍隊,秦豐敗逃黎邱。此即「聲東擊西」戰略的例證。後來這句成語就用來比喻虛張聲勢,以轉移對方的注意力。

造句

    1. 他們以聲東擊西的方法轉移敵人的注意,成功地攻占了山頭。
    2. 我原以為他會躲在柱子後嚇我,哪裡知道他是聲東擊西騙我上當。
    3. 警方運用聲東擊西的戰略,轉移了匪徒的注意力,才能順利將他們一網成擒。
    4. 這是敵人聲東擊西的戰略,可別上當,他們的主力可能正準備直搗我們的總部。
    5. 我軍先將部分主力撤出,誘敵深入,然後聲東擊西直取敵後,終於逼使對方投降。