犬牙交錯

拼音:
quǎn yá jiāo cuò
注音:
ㄑㄨㄢˇ 一ㄚˊ ㄐ一ㄠ ㄘㄨㄛˋ
釋義:
錯:雜、交叉。比喻交界線很曲折;象狗牙那樣參差不齊。也比喻情況複雜;雙方有多種因素參差交錯。
出處:
東漢 班固《漢書 中山靖王傳》:「諸侯王自以骨肉至親,先帝所以廣封連城,犬牙相錯者,爲盤石宗也。」
例子:
這兩個國家的邊界線犬牙交錯。
正音:
「錯」,不能讀作「chuò」。
辯形:
「錯」,不能寫作「措」。
辨析:
犬牙交錯與「縱橫交錯」區別在於:犬牙交錯多用於抽象事物;含有比喻性;指「交錯相接」;而「縱橫交錯」既可用於抽象事物;是直陳性;形容十分雜亂;也可用於具體事物。犬牙交錯;多指接觸地帶的參差不齊;沒有橫向和縱向的交叉;而「縱橫交錯」則不是。
用法:
主謂式;作謂語、定語;形容領土等。
感情:
犬牙交錯是中性
同義:
反義:
整整齊齊
英語:
of jigsaw pattern
日語:
境界線(きょうかいせん)が犬の歯のようにジグジグになっている
俄語:
взаимно переплетáться(зигзагообрáзный)
德語:
miteinander verzahnt(zickzackfǒrmig)
法語:
s'interpénétrer(s'entrelacer)
()