千載一時

拼音:
qiān zǎi yī shí
注音:
ㄑ一ㄢ ㄗㄞˇ 一 ㄕˊ
釋義:
一千年纔有這麼一個機會。形容機會極其難得。
出處:
晉 袁宏《後漢紀 桓帝紀下》:「爲仁者博施兼愛,崇善濟物,得其志而中心傾之,然忘已以爲千載一時也。」
例子:
聖天子赫然有意千載一時之治,刪棄文法,捐除科條,裁損吏議,親總其大綱大紀,以進退一世。(清 龔自珍《明良論》)
正音:
「時」,不能讀作「sí」。
辯形:
「一」,不能寫作「依」。
用法:
緊縮式;作謂語、定語;含褒義。
感情:
千載一時是褒義
同義:
千載難逢百年不遇、鐵樹開花
反義:
英語:
once in a thousand years
()

典源

    #《戰國策.楚策四》1>
    虞卿謂春申君曰:「臣聞之《春秋》,於安思危,危則慮安。今楚王之春秋高矣,而君之封地,不可不早定也。為主君慮封者,莫如遠楚。秦孝公封商君,孝公死,而後不免殺之。秦惠王封冉子,惠王死,而後王奪之。公孫鞅,功臣也;冉子,親姻也。然而不免奪死者,封近故也。太公望封於齊,邵公奭封於燕,為其遠王室矣。今燕之罪大而趙怒深,故君不如北兵2>以德3>趙,踐4>亂燕,以定身封5>,此百代之一時也。」君曰:「所道攻燕,非齊則魏。魏、齊新怨楚,楚君雖欲攻燕,將道何哉?」對曰:「請令魏王可。」君曰:「何如?」對曰:「臣請到魏,而使所以信之。」

    〔注解〕

    1. 典故或見於晉.袁宏《後漢紀》卷二二、《晉書.卷八○.王羲之列傳》。
    2. 北兵:向北出兵。
    3. 德:施恩。
    4. 踐:滅除。
    5. 身封:所受的封賞。

    〔參考資料〕

    ■晉.袁宏《後漢記》卷二二
    夫人生合天地之道,感於事動性之用也,故動用萬方,參差百品,莫不順乎道,本乎情性者也。是以為道者,清淨無為,少思少欲,沖其心而守之,雖爵以萬乘,養以天下,不榮也;為德者,言而不華,默而有信,推誠而行之,不愧於鬼神,而況於天下乎?為仁者,博施兼愛,崇善濟物,得其志而中心傾之,然忘已以為千載一時也;為義者,潔軌跡、崇名教,遇其節而明之,雖殺身糜軀,猶未悔也。
    ■《晉書.卷八○.王羲之列傳》
    古人恥其君不為堯舜,北面之道,豈不願尊其所事,比隆往代,況遇千載一時之運?顧智力屈於當年,何得不權輕重而處之也。今雖有可欣之會,內求諸己,而所憂乃重於所欣。《傳》云:「自非聖人,外寧必有內憂。」今外不寧,內憂已深。古之弘大業者,或不謀於眾,傾國以濟一時功者,亦往往而有之。誠獨運之明足以邁眾,暫勞之弊終獲永逸者可也。求之於今,可得擬議乎!

典故說明

「千載一時」的「千載」指時間的長久,「一時」指一次的機會。千年才有的一次機會,當然相當難得。若探究來源,在比較早的文獻中,可以看到類似的用法。《戰國策.楚策四》中就有「百代之一時」一語。故事是說:戰國時,楚考烈王曾賜給丞相春申君淮北一帶的封地,春申君覺得封地太偏遠,過於接近齊國,而楚又與齊、魏不睦,因此建議楚王將這裡建郡,並自請將封地改為江東地區。但這件事拖了很久都沒有定案,春申君的一個部下便向他進諫說:「我們應該要居安思危,現在楚王的年事已高,封地的事一定要趕快解決,而您的封地最好遠離楚國國都。您看春秋時秦孝公曾封公孫鞅,但孝公一死,他的繼任者就把公孫鞅殺了。還有秦惠王也曾賜封冉子,惠王一死,接任的君王就把他的封地收回。公孫鞅是功臣,冉子是皇親國戚,都還遭到這樣的命運,原因就是封地離京師太近,過於招搖。像古代太公望與邵公奭,就因為封在遠地而得以保全。今天燕國不斷攻打趙國,弄得趙國怨聲四起,您不如向北出兵救趙,平定燕國,然後就請以燕國為封地,這是百年難得一遇的機會啊!」「千載一時」這個成語的用法和「百代之一時」相同,都是形容機會十分難得,稍縱即逝。

造句

    1. 你如果不努力,就算遇到千載一時的機會也無濟於事。
    2. 這個千載一時的天文奇觀只持續一分鐘,看得大家目不轉睛。
    3. 這次會議聚集了各國的優秀人才,真可說是千載一時,盛況空前。
    4. 這是個千載一時的大好機會,你一定要好自為之,爭取最佳成績。
    5. 這兩位巨星同臺演出,可說是千載一時的難得機會,我一定要去欣賞。
    6. 這個機會真可謂千載一時,我們一定要好好把握利用,千萬不可錯過。
    7. 你再這樣漫不經心,就會失去這個千載一時的好機會,難免將來後悔莫及。