明爭暗鬥

拼音:
míng zhēng àn dòu
注音:
ㄇ一ㄥˊ ㄓㄥ ㄢˋ ㄉㄡˋ
釋義:
表面上和暗地裏都在進行爭鬥;形容內部鉤心鬥爭;互相爭鬥的情況。
出處:
馮玉祥《我的生活》:「於是兩方明爭暗鬥,各不相讓,一天利害一天,鬧成所謂『府院之爭』。」
例子:
明明是一家人,然而沒有一天不在明爭暗鬥。(巴金《家》三)
正音:
「鬥」,不能讀作「dǒu」。
辯形:
「爭」,不能寫作「掙」。
辨析:
見「鉤心鬥角」。
用法:
聯合式;作謂語、賓語、定語;含貶義。
感情:
明爭暗鬥是貶義
同義:
反義:
英語:
fight overtly and covertly
日語:
陰(いん)に陽(よう)にたたかう
俄語:
явная и скрытая борьба
德語:
sich offen und geheim bekǎmpfen(offen und versteckt miteinander rivalisieren)
()