浪子回頭

拼音:
làng zǐ huí tóu
注音:
ㄌㄤˋ ㄗˇ ㄏㄨㄟˊ ㄊㄡˊ
釋義:
浪子:遊手好閒、不務正業的人;回頭:迴心悔悟。不務正業者改邪歸正。
出處:
明·陳繼儒《小窗幽記》:「浪子回頭,仍不慚爲君子。」
例子:
經過組織的耐心教育與幫助,他終於浪子回頭,改邪歸正了。
辯形:
「浪」,不能寫作「狼」。
用法:
主謂式;作謂語;用於失足青年。
感情:
浪子回頭是中性
同義:
棄惡從善、迷途知返
反義:
英語:
turn over a new leaf
俄語:
снова встать на прáвильный путь
德語:
Umkehr vom Wege der Sünde(die Heimkehr des verlorenen Sohnes)
()