窺豹一斑

拼音:
kuī bào yī bān
注音:
ㄎㄨㄟ ㄅㄠˋ 一 ㄅㄢ
釋義:
(從管中看豹)只看到豹的一個斑點。比喻所見狹小;看不到全面。也比喻從一點推測全貌。
出處:
《晉書 王獻之傳》:「曰:『南風不競。』門生曰:『此郎亦管中窺豹,時見一斑!』」
例子:
有的人孤陋寡聞,窺豹一斑,卻喜歡誇誇其談,炫耀自己。
正音:
「窺」,不能讀作「guī」。
辯形:
「斑」,不能寫作「班」。
用法:
動賓式;作主語、賓語;比喻只看到事物的一部分。
感情:
窺豹一斑是中性
同義:
反義:
英語:
see only one ringed spot on the whole leopard(have only a limited view; see a segment of a whole)
()

典源

    此處所列為「管中窺豹」之典源,提供參考。
    ※#南朝宋.劉義慶《世說新語.方正》
    王子敬1>數歲時,嘗看諸門生樗蒲2>。見有勝負,因曰:「南風不競3>。」門生輩輕其小兒,迺曰:「此郎亦管中窺豹,時見一斑。」子敬瞋目4>曰:「遠慚荀奉倩5>,近愧劉真長6>!」遂拂衣而去。

    〔註解〕

    1. 王子敬:王獻之(西元344∼388),字子敬,王羲之子。東晉書法家,會稽人。官至中書令,個性高邁不羈,風流冠時。工書法,世稱二王,卒諡憲。
    2. 樗蒲:一種古代賭博的遊戲。投擲有顏色的五顆木子,以顏色決勝負,類似今日的擲骰子。樗,音ㄕㄨ。
    3. 南風不競:《左傳.襄公十八年》
    4. 瞋目:瞪大眼睛怒視。瞋,音ㄔㄣ。
    5. 荀奉倩:荀粲,字奉倩,三國魏潁陰人,生卒年不詳。有才學,好道家之言。
    6. 劉真長:劉惔,字真長,東晉沛國人,生卒年不詳。個性雅淡,好老莊,放任自適,與王羲之為好友。

    〔參考資料〕

    另可參考:《晉書.卷八○.王羲之列傳》

典故說明

此處所列為「管中窺豹」之典故說明,提供參考。
「管中窺豹」是指從管中看豹,只能看到一小部分,不能得到事物的全貌。這句成語見於南朝宋.劉義慶《世說新語.方正》,記載了一段王獻之幼時的事。東晉大書法家王獻之小時候,有一次在看父親的門生玩賭博遊戲,居然能看得出勝負,在一旁叫道:「南風不競。」那些門生輕視他是小孩子,便笑著說:「這小鬼有如用管子看豹,只看到牠身上的一塊斑點。」嘲笑他年紀小,見識少。王獻之人小氣傲,聽到這句話,氣得瞪大了眼睛,怒沖沖地說:「我只比荀粲和劉真長差一點而已,比你們強多了!」說完便拂袖而去。後來「管中窺豹」被用來比喻所見甚小,未得全貌。