禍不單行

拼音:
huò bù dān xíng
注音:
ㄏㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄉㄢ ㄒ一ㄥˊ
釋義:
禍:災難;行:到來。災禍的到來不只是一次。指不幸的事接二連三地到來。
出處:
吳承恩《西遊記》第15回:「這纔是福無雙降,禍不單行。」
例子:
禍不單行,那個私立中學因爲吃了一家錢莊的倒帳,發不出薪水了。(葉聖陶《得失》)
正音:
「行」,不能讀作「háng」;「單」,不能讀作「shàn」。
辯形:
禍,右部不能寫作「衤」。
用法:
主謂式;作賓語、分句;常與福無雙至連用。
感情:
禍不單行是中性
同義:
反義:
英語:
Troubles never come singly.
日語:
泣(な)き面(づら)に蜂(はち)
俄語:
бедá беду родит
德語:
ein Unglück kommt selten allein
法語:
un mallheur n'arrive jamais seul
()

典源

    漢.劉向《說苑.卷一三.權謀》
    韓昭侯1>造作高門。屈宜咎2>曰:「昭侯不出此門。」曰:「何也?」曰:「不時3>!吾所謂不時者,非時日也,人固有利不利。昭侯嘗利矣,不作高門。往年秦拔4>宜陽5>,明年大旱民饑,不以此時恤民6>之急也,而顧反益奢7>,此所謂福不重至、禍必重來者也。」高門成,昭侯卒,竟不出此門。

    〔注解〕

    1. 韓昭侯:?∼西元前333,戰國時韓國國君。以申不害為相,國內大治,諸侯不來侵犯。
    2. 屈宜咎:戰國楚大夫在魏也,生卒年不詳。
    3. 不時:非其時,不合時。
    4. 拔:攻取、占領。
    5. 宜陽:戰國時韓邑,為重要經貿要地,人才匯聚。
    6. 恤民:憐恤百姓。
    7. 顧反益奢:只是反而更加奢侈。

典故說明

戰國韓國君昭侯在位第二十五年,國內發生大乾旱,民間缺糧鬧饑荒,但是昭侯卻在這個時候興建一道高大的門。楚大夫屈宜咎得知後,斷言昭侯將出不了這道門。他說:「因為韓國去年才發生秦國攻占宜陽的事情,今年又鬧乾旱、饑荒,這時不僅不憐恤人民的急難,卻只是反而更加奢侈浪費,正所謂福祐不會接連而來,禍害卻會接踵而至。」果然高門一建好,昭侯剛好去世,他竟然真的沒有出過這道門。後來「禍不單行」這句成語就從這裡演變而出,用來比喻不幸的事接二連三地發生。

造句

    1. 我剛被扒手扒了錢包,現在又被開罰單,真是禍不單行啊!
    2. 她在追趕搶她皮包的強盜時,被迎面而來的車撞傷,真是禍不單行
    3. 真所謂禍不單行,他不小心跌了一跤,偏偏正巧摔到前面的大水坑裡。
    4. 他才剛入伍,就面臨女友兵變及父親病重的雙重打擊,真是禍不單行
    5. 她先是死了丈夫,兒子又不明原因臥病在床,禍不單行,只好到處打零工過活。
    6. 真是禍不單行,他才剛失業,妻子同時也在這一波的裁員名單中,家庭經濟頓時陷入困境。