渾水摸魚

拼音:
hún shuǐ mō yú
注音:
ㄏㄨㄣˊ ㄕㄨㄟˇ ㄇㄛ ㄩˊ
釋義:
渾水:渾濁的水。指在渾濁的水中摸魚。比喻乘混亂時機撈取好處。
出處:
老舍《四世同堂 惶惑 十》:「假若事情已定,他大可以馬上去渾水摸魚,管什麼上海開仗不開仗。」
例子:
這個利慾薰心的人總想渾水摸魚,從中撈一把。
正音:
「渾」,不能讀作「hūn」。
辯形:
「摸」,不能寫作「模」。
辨析:
渾水摸魚和「趁火打劫」;都含有「趁混亂時機大撈一把」的意思。不同於:①「趁火打劫」語義重;且還有「趁人之危」的意思;渾水摸魚沒有這個意思。②渾水摸魚有時可指故意製造混亂局面而從中取利;「趁火打劫」不這樣用。
用法:
偏正式;作謂語、定語;含貶義。
感情:
渾水摸魚是貶義
同義:
反義:
英語:
fish in troubled waters
日語:
火事場泥棒(かじばどろぼう)を働(はたら)く,火事泥をやる
俄語:
в мутной водé рыбу ловить
德語:
im trüben fischen
法語:
pêcher en eau trouble
()