狐羣狗黨

拼音:
hú qún gǒu dǎng
注音:
ㄏㄨˊ ㄑㄨㄣˊ ㄍㄡˇ ㄉㄤˇ
釋義:
與狐;狗結羣爲黨。比喻勾結在一起的壞人。
出處:
尚仲賢《氣英布》第四折:「咱若不是扶劉鋤項,逐着那狐羣狗黨,兀良怎顯得咱這黥面當王!」
例子:
在哥哥這幾年在外頭相與的都是些什麼人!連一個正經的都沒有,來一起子,都是些狐羣狗黨。(清 曹雪芹《紅樓夢》第九十回)
正音:
「狐」,不能讀作「gū」。
辯形:
「狐」,不能寫作「孤」。
用法:
聯合式;作主語、賓語、定語;含貶義,比喻勾結一氣的壞人。
感情:
狐羣狗黨是貶義
同義:
反義:
羣英薈萃
英語:
a company of evildoers
日語:
悪人(あくにん)の仲間(なかま)
俄語:
разношёрстый сброд
德語:
Klüngel(Schurkenbande)
法語:
bande de chenapans(association de malfaiteurs)
()