鬼鬼祟祟

拼音:
guǐ guǐ suì suì
注音:
ㄍㄨㄟˇ ㄍㄨㄟˇ ㄙㄨㄟˋ ㄙㄨㄟˋ
釋義:
迷信的人指鬼怪;或指鬼怪害人。形容行爲偷偷摸摸;不光明正大。
出處:
清 曹雪芹《紅樓夢》第31回:「別叫我替你們害臊了!你們鬼鬼祟祟乾的那些事,也瞞不過我去。」
例子:
別叫我替你們害臊了,你們鬼鬼祟祟乾的那些事,也瞞不過我去。(清 曹雪芹《紅樓夢》第三十一回)
正音:
「祟」,不能讀作「chóng」。
辯形:
「祟」,不能寫作「崇」。
辨析:
「鬼頭鬼腦」和鬼鬼祟祟;都可形容人的行爲不正當;偷偷摸摸的樣子。但「鬼頭鬼腦」可形容長相;鬼鬼祟祟不能;鬼鬼祟祟可指不易察覺的行爲;「鬼頭鬼腦」不能。
用法:
聯合式;作謂語、定語、狀語;含貶義。
感情:
鬼鬼祟祟是貶義
同義:
反義:
英語:
act secretively
日語:
こそこそしている,後ろ暗い
俄語:
с тáйным видом
德語:
heimlich(verstohlen)
法語:
sournois(fourbe)
()

典源

    ※《紅樓夢》第二四回
    原來這賈芸最伶俐乖覺,聽寶玉這樣說,便笑道:「俗語說的,『搖車裡的爺爺,拄拐的孫孫。』雖然歲數大,山高高不過太陽。只從我父親沒了,這幾年也無人照管教導。若寶叔不嫌姪兒蠢笨,認作兒子,就是我的造化了。」賈璉笑道:「你聽見了?認兒子,不是好開交的呢。」說著,就進去了。寶玉笑道:「明兒你閒了,只管來找我,別和他們鬼鬼祟祟的。這會子我不得閒兒。明兒你到書房裡來,和你說天話兒,我帶你園裡頑耍去。」

典故說明

「鬼鬼祟祟」是由「鬼祟」重疊而成。「鬼祟」就是鬼怪,例如《西遊記》第一八回:「也不曉得有甚麼鬼祟魍魎,邪魔作耗。」正是把「鬼祟」和「魍魎」、「邪魔」並稱。「鬼祟」是人不能看得清楚的,因此疊用成「鬼鬼祟祟」後,指的就是偷偷摸摸、不是光明正大的行為。《紅樓夢》第二四回提到賈芸賣乖,要寶玉認他作兒子。寶玉回答說:「明兒你閒了,只管來找我,別和他們鬼鬼祟祟的。」這裡的「鬼鬼祟祟」當有「鬼混、做些不正經的事」的語義。在第三十一回中,說到晴雯和寶玉鬥嘴,襲人過來勸和,說:「好妹妹,你出去逛逛,原是我們的不是。」晴雯一聽襲人用了「我們」,不禁冷笑說:「我倒不知道你們是誰,別叫我替你們害臊了。便是你們鬼鬼祟祟幹的那事兒,也瞞不過我去!」這裡的「鬼鬼祟祟」就有「偷偷摸摸」的意思。後來「鬼鬼祟祟」一般用來形容行事不光明,偷偷摸摸的樣子。

造句

    1. 扒手鬼鬼祟祟地,在公共場所偷竊財物。
    2. 做事應該正大光明,何必鬼鬼祟祟,偷偷摸摸呢?
    3. 那幾個人鬼鬼祟祟地在街角探頭探腦,形跡甚是可疑。
    4. 他們兩人交頭接耳,一副鬼鬼祟祟的模樣,不知有什麼詭計。
    5. 我總覺得他鬼鬼祟祟的,不懷什麼好心眼,還是敬而遠之為妙。
    6. 看他一副鬼鬼祟祟的樣子,不知道又在打什麼壞主意,真叫人擔心!