風塵僕僕

拼音:
fēng chén pú pú
注音:
ㄈㄥ ㄔㄣˊ ㄆㄨˊ ㄆㄨˊ
釋義:
風塵:指旅行。僕:走路勞累的樣子。旅行艱辛困頓;行路勞累疲乏。
出處:
清 吳趼人《痛史》第八回:「三人揀了一家客店住下,一路上風塵僕僕,到了此時,不免早些歇息。」
例子:
門開了,風塵僕僕地走進一位大漢,這人正是魯智深。
正音:
「僕」,不能讀作「pū」。
辯形:
「僕」,不能寫作「撲」。
用法:
主謂式;作定語、狀語;形容行旅的奔波勞累。
感情:
風塵僕僕是中性
同義:
英語:
endure the hardships of travel
日語:
風じんにまみれる
俄語:
утомлённый дóлгим путём
()

典源

    1. 「風塵」:#漢.秦嘉〈與妻書〉(據《藝文類聚.卷三二.人部十六.閨情》引)
      不能養志,當給郡使。隨俗順時,僶俛當去。知所苦故爾,未有瘳損。想念悒悒1>,勞心無已。當涉遠路,趨走風塵。非志所慕,慘慘少樂。又計往還,將彌時節。念發同怨,意有遲遲。欲暫相見,有所屬託。今遣車往,想必自力。

      〔注解〕

      1. 悒悒:憂愁鬱悶的樣子。悒,音ㄧˋ
    2. 「僕僕」:※宋.高斯得〈經筵進講故事〉(據《恥堂存稿》卷二引)
      比年1>以來,士大夫以退為難,控摶2>爵祿,以身殉之。若不可一朝捨去者,躁競成風,廉恥道喪。職此之由,近者臺諫3>之出,既往復來,僕僕4>道路,見者指笑,以為前所未有。一辭而退,固如是乎!

      〔注解〕

      1. 比年:近年。比,音ㄅㄧˋ
      2. 控摶:引持、控制。搏,音ㄊㄨㄢˊ
      3. 臺諫:唐宋時專司糾彈的御史為臺官,以職掌建言的給事中、諫議大夫等為諫官。兩者雖各有所司,而職責往往相混,故多以臺諫泛稱之。
      4. 僕僕:勞頓的樣子。
    3. 〔參考資料〕

      另可參考:漢.范靖妻沈氏〈晨風行〉(據《玉臺新詠》卷九引)

典故說明

「風塵僕僕」係由「風塵」及「僕僕」二語組合而成。
「風塵」是出自漢.秦嘉〈與妻書〉。秦嘉,字士會,東漢隴西人。桓帝時,秦嘉為郡上計簿吏,因此須向中央報告該郡境內所有統計數據。有次,妻子徐淑因病返回老家,來不及當面告別,於是互贈詩文抒發思念之情,《玉臺新詠》即收錄有秦嘉〈贈婦〉詩三首。〈與妻書〉一文裡提到「當涉遠路,趨走風塵。」寫的是:出差的路途遙遠,一路上必然勞頓地趨走在風沙塵土中。
「僕僕」則是出自宋朝高斯得〈經筵進講故事〉。文中指出近年來,士大夫汲汲於爵祿名位的追求 形成一種風氣,廉恥道德為之淪喪。也因為這樣,使得近來負監督糾彈諫諍之責的臺諫官員,「既往後來,僕僕道路」,也就是往返奔波,旅途勞頓。後來這兩個詞語被合用成「風塵僕僕」,用來形容奔波忙碌,旅途勞累。

造句

    1. 總統風塵僕僕,趕到各地視察災區。
    2. 為了賺取微薄的薪水,他風塵僕僕地兩地奔走。
    3. 看他的臉色,必然是一路風塵僕僕,備嘗辛苦。
    4. 風塵僕僕趕回家中,就是為了和家人團聚一起過年。
    5. 他們只在小鎮停留一夜,第二天就風塵僕僕地上路了。
    6. 為了參加十月慶典,許多華僑風塵僕僕地從國外趕回來。
    7. 他為了公務,風塵僕僕地趕路,連飯都沒時間吃,精神十分可嘉。
    8. 為了維持全家的生計,李先生每天都風塵僕僕地在外奔波,真是辛苦!