倒背如流

拼音:
dào bèi rú liú
注音:
ㄉㄠˋ ㄅㄟˋ ㄖㄨˊ ㄌ一ㄡˊ
釋義:
能很流利地把書本、詩文或資料倒轉過來背。形容讀得滾瓜爛熟。
出處:
郭沫若《蘇聯紀行日記 六月廿七日》:「她把說明小冊子的英文部分似乎已經讀得來倒背如流了。」
例子:
她把說明小冊子的英文部分似乎已經讀得倒背如流了。(郭沫若《蘇聯紀行 六月二十七日》
正音:
「倒」,不能讀作「dǎo」;「背」,不能讀作「bēi」。
辨析:
倒背如流和「滾瓜爛熟」;都能表示熟讀或背誦得非常流利。但「滾瓜爛熟」;形容讀得極純熟;極順利;倒背如流語義重;誇張地表示熟讀到了能倒背的程度。
用法:
主謂式;作謂語;多指背誦。
感情:
倒背如流是中性
同義:
英語:
know something thoroughly(know something thoroughly by heart as one who can recite a passage backward fluently)
日語:
すらすらと暗誦する
()