暗無天日

拼音:
àn wú tiān rì
注音:
ㄢˋ ㄨˊ ㄊ一ㄢ ㄖˋ
釋義:
暗:黑暗;天日:天和太陽;比喻光明。黑暗得看不到一點光明。形容社會極端黑暗;無理可言;無法可依。
出處:
蒲松齡《聊齋志異 老龍舡戶》:「剖腹沉石,慘冤已甚,而木鵰之有司,絕不少關痛癢,豈特粵東之暗無天日哉!」
例子:
上自王後,下至弄臣,駭得凝結着的神色也應聲活動起來,似乎感到暗無天日的悲哀。(魯迅《故事新編 鑄劍》)
正音:
「暗」,不能讀作「ān」。
辯形:
「暗」,不能寫作「按」。
辨析:
暗無天日與「昏天黑地」有別:暗無天日一般不能形容風沙漫天或霧氣瀰漫的景象;「昏天黑地」則經常這麼用。
用法:
補充式;作謂語、定語;形容反動勢力的黑暗統治。
感情:
暗無天日是中性
同義:
反義:
重見天日、大放光明
英語:
under dark rule
日語:
暗黒で道理が通らない
俄語:
беспрáвие и произвóл(чёрные дни)
法語:
dans les ténèbres(sans lumière)
()