阿諛奉承

拼音:
ē yú fèng chéng
注音:
ㄜ ㄩˊ ㄈㄥˋ ㄔㄥˊ
釋義:
阿諛:用好聽的話討好人;奉承:恭維;討好。巴結拍馬;說恭維人的話;向人討好。
出處:
明 東魯古狂生《醉醒石》第八回:「他卻小器易盈,況且是個小人,在人前不過一味阿諛奉承。」
例子:
自古以來,凡小人隱君子都會用阿諛奉承的話去討好、迎合別人。
正音:
「阿」,不能讀作「ā」。
辯形:
「奉」,不能寫作「逢」。
辨析:
阿諛奉承和「阿諛逢迎」都有「迎合別人心意說好聽的話」的意思;常通用。但阿諛奉承宜用於強調「曲意迎合別人的心思」。
用法:
聯合式;作謂語、定語、補語;用於討好拍馬。
感情:
阿諛奉承是貶義
同義:
反義:
英語:
flatter and toady
日語:
おべっかを蕍う,阿諛追従(あゆついじゅう)
俄語:
лебезить
德語:
jn/jm lobhudeln
()