一朝一夕

拼音:
yī zhāo yī xī
注音:
一 ㄓㄠ 一 ㄒ一
釋義:
一個早晨;一個傍晚。指很短的時間之內。
出處:
《周易 坤》:「臣弒其君,子弒其父,非一朝一夕之故,其所由來者漸矣。」
例子:
即如今日中倭之構難,究所由來,夫豈一朝一夕之故也哉!(清 嚴復《論世變之亟》)
正音:
「朝」,不能讀作「cháo」。
辯形:
「夕」,不能寫作「歹」。
用法:
聯合式;作定語、狀語;用於否定句。
感情:
一朝一夕是中性
同義:
反義:
英語:
in one morning or evening
日語:
一朝一夕(いっちょういっせき)
俄語:
день-два(короткое время)
德語:
an einem Tag(über Nacht)
法語:
du jour au lendemain(en peu de temps)
()

典源

    《易經.坤卦.文言》
    積善之家,必有餘慶;積不善之家,必有餘殃。臣弒1>其君,子弒其父,非一朝一夕之故,其所由來者漸2>矣!由辯之不早辯也。《易》曰:「履霜,堅冰至。」蓋言順也。

    〔注解〕

    1. 弒:地位低的人殺死地位高的人。
    2. 漸:音ㄐㄧㄢˋ,逐漸累積而成。

典故說明

「一朝一夕」這個成語是用來形容時間短暫。在《易經.坤卦.文言》中有提到:積善的人家,必定有多餘的吉慶,積不善的人家,必定有多餘的災殃。臣下殺死君上,兒子殺死父親,絕不是一朝一夕的偶發狀況,而是逐漸累積成的結果。坤卦初六的爻辭說:「履霜,堅冰至」,就是說,當你踏在鬆散的霜上,就可知道嚴寒即將帶來堅冰,這是順序而來的必然結果。後來「一朝一夕」就被用來形容時間短暫。如《紅樓夢》第一○回:「人病到這個地位,非一朝一夕的症候,吃了這藥,也要看醫緣了。」

造句

    1. 事業的成功,並非一朝一夕所能達成,而是長期努力的結果。
    2. 人類因能完成夢想而偉大,但夢想的實現,絕非一朝一夕可達成。
    3. 我國若想趕上西方開發國家的經濟水準,勢必要大家同心協力,長期奮鬥,絕非一朝一夕辦得到的。
    4. 學習語文必須日積月累地勤加練習,才能在聽、說、讀、寫各方面都流暢,不是一朝一夕就能學得好的。