嚴陣以待
釋義:
嚴:嚴肅整齊;嚴陣:整齊嚴正的陣勢。擺好陣勢等待着。指做好充分戰鬥準備;等着敵人。
出處:
宋
司馬光《資治通鑑 漢光武帝建武三年》:「甲辰,帝親勒六軍,嚴陣以待之。」
例子:
鮑叔牙聞魯侯引兵而來,乃嚴陣以待。(明 馮夢龍《東周列國志》第十六回)
辨析:
(一)嚴陣以待和「枕戈待旦」;都有「警惕性高;等待敵人」的含義。但嚴陣以待偏重在做好了充分準備;以嚴整的陣勢;等待來犯的敵人;「枕戈待旦」偏重在殺敵心切;等待殺敵。(二)嚴陣以待和「厲兵抹馬」;都有「作好戰前準備」的意思。但嚴陣以待側重於「整個軍隊排好陣勢;等待敵人的來臨」;「秣馬厲兵」側重於「人員的行動」。
英語:
stand ready in battle array
日語:
準備(じゅんび)を整(ととの)えて敵(てき)を待(ま)ちうける
俄語:
держáть оружие наготове(встретить врагá во всеоружии)
德語:
gut verschanzt den Feind abwarten(in Bereitschaft stehen)
法語:
attendre l'ennemi de pied ferme(être prêt au combat)
贊()